Шутиха. Генри Лайон Олди. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Генри Лайон Олди
Издательство: Громов Д.Е., Ладыженский О.С. (Г.Л.Олди)
Серия:
Жанр произведения: Юмористическое фэнтези
Год издания: 2002
isbn: 978-5-699-21129-6
Скачать книгу
в ракете,

      Постиг у-шу, цигун и карате,

      Ходил в походы, покорил Монблан,

      Играл в театре, Зяму научил

      Писать стихи, и семистопный ямб

      Придумал тоже ты. В том нет сомнений.

      Ты гений «если бы». А я – никто.

      Я – скучная подкладка бытия,

      Фундамент для затей, что ты и Настя

      Без устали творят. Я – фея будней,

      Что Золушек каретами снабжает

      И жалованье кучеру дает,

      Чтоб кучер бывшей крысой притворился,

      Не разрушая сказки. Я есть я.

      Мой милый мальчик, прожектер седой,

      Бездельник томный, я тебя люблю.

      За что? За то, что ты живешь не здесь.

      Ведь двое мне подобных никогда бы

      Не ужились друг с другом в тесном «здесь».

      Надумай я обзавестись шутом,

      Была бы то пустая трата денег.

      Мечом судьбы рассечена толпа:

      Одним назначен крест, другим – колпак.

      Гарик(увянув).

      Давай-ка спать…

      Глава третья

      «Шут с вами, неврастеники!»

      – Алексей Яковлевич, голубчик! Поверьте, я бы никогда не решилась тревожить вас по пустякам, но мне попросту не к кому больше обратиться! Вы полагаете, Настя – душевнобольная?

      Оправив сюртук, г-н Бескаравайнер заложил за спину изящные холеные руки интеллигента, знакомого с рубанком лишь по толковому словарю С.И. Ожегова, и прошелся по кабинету. От шагов его колыхнулся бархат портьер, волненье передалось дальше – мелодично звякнули фуцзяньские бирюльки, украшавшие притолоку двери, дрогнул огонек лампадки пред Спасом Ярое Око, мирно соседствовавшим с толстопузым сибаритом Майтрейей, Буддой Грядущего, а также с не менее пузатым индейским болваном Ганешей, обладателем завидного хобота. Сладковатый дымок ладана смешался с сандалом курений, клубясь над резным набором для месмерического столоверченья; в симфонию ароматов вплелась тема сигары «Esmeralda», вулканирующей во рту лицензированного медиума, и на глаза Галины Борисовны навернулись слезы. Переживая за дочь, она менее всего заметила, что со связью времен начались очередные пертурбации. Но романтика, видимо, в данный момент решила уклониться от своей повинности, потому что в окружающей реальности без особой на то причины проступили чеховский надлом, купринская провинциальность и эхо бунинских темных аллей, – что выказывает не столько нашу образованность, сколько скромность.

      Правда, в смеси это дало скорее двенадцатиярусную байдаковскую кулебяку, смешав налимью печенку и костяные мозги в черном масле, нежели деликатную ботвинью с осетринкой, белорыбицей и тертым сухим балыком, – но этого Шаповал, натура более деловая, нежели аристократическая, тоже не заметила.

      – Душенька, Галина Борисовна! Спешу успокоить вас: Анастасия Игоревна вполне здорова. Нынешние девицы тверды душой сверх меры, и не такому пустяку, как распавшийся брак, нарушить целостность их психосемиозиса! Разумеется, если будет на то ваше желание, я могу провести ряд магнетических сеансов по методике Магнуса де Баркадера, восстанавливающих трансперсональную парадигму психики, но… Уверяю, это будет не намного дешевле, чем двухнедельный наем шута, а эффект от спиро-магнетики существенно меньший, нежели от шут-терапии! Видите,