МЭТТ. Что ты здесь делаешь в темноте?
САРА. Вытираю пыль.
МЭТТ. В темноте?
САРА. Не учите меня, как вытирать пыль Вы пыль не вытирали никогда. Ваш кабинет в городе – паучья ферма.
МЭТТ (входит и зажигает настольную лампу). Ты плакала?
САРА. Нет. Моя религия запрещает слезы.
МЭТТ. Или ты плакала, или у тебя потеют глаза. В чем дело?
САРА. Уходите.
МЭТТ. Сара, мы с тобой давние друзья. Скажи, что случилось?
САРА. Вас это не касается.
(Пауза).
МЭТТ. Я прочитал в газете, что Ивен Анкифер женится на этой Глук.
САРА. И что?
МЭТТ. Я вроде бы припоминаю, что он просил тебя выйти за него.
САРА. И я ему отказала. Скатертью дорога.
МЭТТ. Тогда почему ты плачешь?
САРА. Пожалуйста, оставьте меня в покое. Или я должна докладывать вам обо всем, что делаю, двадцать четыре часа в сутки?
МЭТТ. Это правильно, так говорить со своим работодателем?
САРА. Ох, а не пойти ли вам совокупиться с курами.
МЭТТ. Сара, если он был тебе так дорог…
САРА. Да плевать мне на Ивена Анкифера. Если он хочет, пусть берет в жены все женское население Монголии. Я отказала ему раз пятнадцать, поэтому его женитьба на этой замарашке Глук меня не волнует. Я просто… Такое ощущение, что в моей жизни захлопнулась дверь, в комнату, куда мне и заходить не хотелось, но это приятно, осознавать, что я всегда могу войти в эту комнату, если резко поглупею или впаду в отчаяние.
МЭТТ. Что это? Он написал тебе письмо?
САРА. Зачем Ивену Анкиферу писать мне письмо? Он живет в каких-то двух милях, да и нет у меня уверенности, что он умеет писать.
МЭТТ. Он умеет.
САРА. Значит, пишет, как шимпанзе. Письмо от Риса.
МЭТТ. Ага. (Пауза). И как поживает Рис?
САРА. Прекрасно. Побывал в Лондоне, Париже, Риме. Сент-Луисе, везде, пишет обо всем: боксе, театре, бейсболе, искусстве, петушиных боях. Вот Рис как раз может писать. Он присылает мне восхитительные письма. Всегда меня смешит, в каком бы я ни была настроении. Я обожаю эти листки бумаги. Не думаю, что он вернется домой. Вы должны быть счастливы.
МЭТТ. Отнюдь.
САРА. Лжец.
МЭТТ. Рис и мой друг, Сара.
САРА. Рис – это человек, в которого влюблена ваша жена. (МЭТТ смотрит на нее, лицо каменеет). Сожалею, но вы знаете, что это правда. Именно поэтому она с вами и не спит.
МЭТТ. Спим мы с женой вместе или нет, тебя совершенно не касается.
САРА. Я живу в этом доме. Знаю, что здесь происходит, но ведь не происходит ничего. Вы два года женаты на женщине, которую безумно любите, а отношения у вас, как у двух деревянных индейцев. Господи, если бы я вышла за кого-то замуж, то проводила бы с ним каждую ночь. Какой смысл жениться, если вы ведете себя, как брат с сестрой? Он все еще влюблена в него.
МЭТТ. Кто-то влюблен, это точно.
САРА. Убирайтесь отсюда. Немедленно.
МЭТТ. Это моя библиотека.
САРА. Не ваша. Его. Все здесь принадлежит ему – не вам. Включая вашу жену.