Связанные ночной клятвой. Мелани Милберн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мелани Милберн
Издательство: Центрполиграф
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2018
isbn: 978-5-227-08913-7
Скачать книгу
противоположность. Ее наряд рисовал образ девушки, готовой пойти в разнос.

      – Я хочу преподать урок своему знакомому.

      – Урок? Как смотреть, но не трогать?

      Иззи с трепетной дрожью вспомнила руки Андреа на своем теле.

      – Я вылечу его от высокомерия.

      Она вытащила заколку, распустив волосы, чтобы они вьющимися локонами спадали на плечи.

      Джесс села на край кровати.

      – Интересно, кто же он?

      Иззи знала Джесс несколько месяцев и не хотела сообщать ей подробности своих сложных отношений с Андреа. Она подобрала пару дешевых серег-висюлек и вставила их в мочки ушей, поправила платье так, чтобы еще больше открылась грудь.

      – Один из подручных моего отца.

      – А разве сегодня не последний день, когда ты можешь вступить в права наследования по завещанию отца?

      Иззи уже пожалела, что проговорилась об этом соседке как-то вечером за ужином с карри и бутылкой вина. Немного унизительно признаваться Джесс, что отец наказывает ее даже из могилы. Ведь он прекрасно знал ее отношение к браку. Иззи видела, как безобразно он относился к матери, вплоть до того, что решал, что ей носить, а поэтому хотела, чтобы ни у одного мужчины не было ни шанса поступить с ней таким вот образом. А в особенности это касалось Андреа Ваккаро.

      – Да, но он точно не кандидат в мужья.

      – Ты ведь лишишься наследства. А что потом?

      – А что еще я могу сделать? Разве что найти мужчину прямо на улице и выйти за него замуж.

      Взгляд Джесс снова скользнул по одежде Иззи.

      – В этом платье у тебя бы получилось, – пошутила она, но потом снова нахмурилась. – Кстати, о парне, с которым ты ужинаешь. Почему он не кандидат? Отказался?

      Иззи положила губную помаду в небольшой клатч.

      – Я его не спрашивала. Я знаю, что делаю, Джесс, умею обращаться с мужчинами, подобными Андреа Ваккаро.

      Глаза Джесс расширились от удивления.

      – Ты пойдешь на свидание с Андреа Ваккаро? Гостиничным магнатом Андреа Ваккаро? И думаешь, что он не подходит? Ты что, с ума сошла? Это самый завидный холостяк на всей земле.

      Иззи натянула кожаную байкерскую куртку.

      – Для кого-то, но точно не для меня. Я лучше буду рыться в мусорных баках и спать на улице на картонных коробках, чем выйду замуж за этого самонадеянного, напыщенного индюка.

      Брови Джесс поползли вверх.

      – Обалдеть. Первый раз вижу, чтобы ты так разволновалась из-за мужчины. Между вами что-то произошло в прошлом?

      Иззи последний раз взглянула на себя в зеркало.

      – Он думает, что может заполучить кого угодно, но меня он не получит, – уверенно улыбнулась она. – Не волнуйся. Я точно знаю, как с ним разобраться.

      Андреа не планировал опаздывать на ужин с Изабеллой, но попал в пробку из-за аварии в центре Лондона. Он отправил ей сообщение об этом, но она не ответила. Причиной тому, что он хотел предложить временный брак именно ей, было ее отношение к нему. Ему нужна жена. Временная жена. Которая не будет устраивать сцены, когда он скажет, что все кончено. Не станет