Уродина. Юлия Динэра. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Юлия Динэра
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2019
isbn: 978-5-532-08373-8
Скачать книгу
окинул меня быстрым взглядом и подкатил глаза.

      – Случилось, Анна, но для начала, позвольте обратиться к Вашему брату.

      У меня что-то дернулось внутри от того, что он назвал Маркуса моим братом, и не потому что это слово как-то беспокоило меня, а потому что оно отчего-то беспокоило Маркуса.

      Я осторожно взглянула на него, он прикрыл глаза и, переведя дыхание, вытащил руки из карманов и оперся на край стола ректора.

      – Хочу кое-что прояснить, сэр..

      – Что за наглость, Уотерс?

      – Это не наглость, мистер Халагер.. Понимаете, дело вот в чем.. Эта девушка, мы не родня, Вы же видите.. Взгляните, мы даже не похожи..

      – Мне все равно, Маркус, отойдите от моего стола на три шага.

      – Я отойду, как только Вы дослушаете. Эта девушка мне никто, то есть, да, мы росли вместе и все такое.. Все дело в моем отце, он любит подбирать внебрачных уродов от всяких шлюх, давать им свои фамилии..

      Мой подбородок предательски задрожал, Маркус обернулся, его взгляд впивался мне в кожу.

      – Наглость, не то, что я делаю, мистер Халагер, наглость носить чужие фамилии, пользоваться чужим авторитетом, жить чужой жизнью..

      Он все еще смотрел на меня, и говорил со мной. Я сдержала слезы в этот раз, не потому что его слова не пробирали до костей, а потому что не хотела быть еще более жалкой в его глазах.

      – Вы закончили свое лирическое выступление, мистер Уотерс?

      – Пожалуй..

      Он отошел от стола и вернул руки в карманы.

      – Отлично, давайте начнем с Вашего внешнего вида. Маркус, если в нашем колледже нет формы, это не значит, что Вы должны приходить сюда, словно пошли выносить мусор.

      Маркус оглядел себя с ног до головы и пожал плечами. На нем были старые темные джинсы Армани и какая-то черная футболка, которая давала сильный акцент его голубым глазам, а также отлично выделяла его спортивную фигуру.

      – Если бы Вы это ей сказали, сэр, я бы понял. Что не так с моей одеждой?

      – Вы пришли, словно в бар, а Ваша сес.. Анна, у нее прекрасный наряд, в рамках дресс-кода нашего учебного заведения.

      – Здесь нет никакого дресс-кода, ректор, я читал устав. И если Вы называете эти безразмерные тряпки прекрасным нарядом, у Вас либо что-то с чувством юмора, либо с чувством стиля. Вы старомодны, сэр.

      – Вы нарываетесь на проблемы, мистер Уотерс.

      – Судя по тому, что я здесь, у меня уже какие-то проблемы, вываливайте.

      – Кхм.. Полагаю, Вам знаком Рекардо Рамирес.

      – Виделись пару раз.

      – Но, несмотря на это, у вас уже возникли какие-то проблемы друг с другом. Вы едва не утопили его в бассейне.

      – Значит, Гринберг доложила, все-таки.

      – Доложила, Маркус. Имейте ввиду, здесь все на равных, даже если Вы любимчик преподавателя или Ваш отец является спонсором колледжа, у Вас нет привилегий.. Как и у Вас, Анна.

      – Я поняла, мистер Халагер.

      – Что Вы поняли, мисс Уотерс? Что ни разу не посетили бассейн? Вам шли навстречу на первом курсе из-за Вашего недуга, но воду в бассейне заменили и Ваш доктор..

      – Сэр, –