Мастер времени. Офелия. Денис Пылев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Денис Пылев
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2016
isbn: 978-5-532-08399-8
Скачать книгу
подобного голоса были военными, политиками или альфонсами, что вкупе безотказно действовало на женщин любого возраста и социального статуса. Офелия же только пожала плечами и указала на стул:

      – Присаживайтесь. Ведь в своем сне я могу позволить себе всё что угодно. Любую глупость.

      – Никто не сказал, что это сон, Офелия.

      – Никто не сказал, что вы не плод моего усталого воображения.

      – Тише, – незнакомец засмеялся, затем подался вперёд: – вы знаете, что это за штука пред вами?

      – Нет. Как и не знаю вашего имени. Но ведь во сне это и не важно.

      – У меня слишком сложное имя, моя дорогая Офелия.

      – Ну вот опять! Вы зовете меня по имени так, будто я вам его называла. А мне остается лишь звать вас милсдарь, сударь, милорд или сахиб19?!

      На мгновение лицо незнакомца дёрнулось, словно в приступе гнева или брезгливости. Но он великолепно владел собой и тут же расплылся в улыбке:

      – А вы не так просты, как могли бы показаться на первый взгляд. Наверное, поэтому «Mala somnia»20 и выбрала тебя, – он внезапно перешёл на ты, продолжая улыбаться. Но теперь от его улыбки несло приторностью и фальшью, чего в мужчинах Офелия на дух не переносила. Её настороженность не ускользнула от его внимания. Он подался вперёд:

      – Чего вы хотите?!

      – Вы у меня спрашиваете, мой таинственный незнакомец?! – она не скрывала сарказма в голосе. В это мгновение костюм незнакомца изменился, став попросту откровенным. Шёлковая рубашка нежно-бежевого цвета открывала мощную грудь. Облегающие штаны, казалось, держались из последних сил, чтобы не сползти. Температура в ресторане поднялась на несколько градусов. Свечи сменили свой цвет на чёрный, источая тяжёлый запах лотоса.

      – Я выполню любую твою просьбу, маленькая Офелия. Одно твоё слово и…

      Она резко проснулась оттого, что кто-то укусил её за ногу. Подскочив на кровати, Офелия с удивлением увидела у себя на одеяле огромного чёрного кота. То, что зверюга была уличной, не оставалось никаких сомнений. Грязная, свалявшаяся местами шерсть, оторванное, либо откусанное в драке ухо. Да и весь его внешний вид выдавал разбойника до мозга костей. От удивления, что в её квартиру забрался зверь, Офелия сперва не нашла в себе сил прикрикнуть на нахала. А кот тем временем, издав душераздирающий мяв, спрыгнул с кровати. Она мельком взглянула на окно, занавешенное тяжёлой шторой. Закрыто!

      – Вот чёрт! – помянув нечистого, Офелия вынужденно слезла с кровати, с опаской поглядывая на ночного визитёра. Кот, в свою очередь, пристально следил за хозяйкой квартиры взглядом горящих зелёных глаз. Едва она двинулась в его сторону, разбойник издал звук спущенного колеса, прижав уши к голове.

      – Ладно тебе! – прикрикнула на него хозяйка жилья. – Это мой дом, слышишь?! Если хочешь в нём остаться, веди себя прилично!

      Словно понимая её речь, зверюга мигом сменил гнев на милость. Прижатые


<p>19</p>

(Также саиб, сагиб) – вежливое название европейца в колониальной Индии.

<p>20</p>

(С лат. – скверные сны).