Подружитесь с английскими предлогами. Александр Иосифович Пахотин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Иосифович Пахотин
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Справочники
Год издания: 2019
isbn:
Скачать книгу
The evidence must be about the house.

      Вещественные доказательства, должно быть, спрятаны где-то в доме.

      2. He always kept his money about him whenever he left the house.

      Он всегда держал деньги при себе, когда бы ни уходил из дому.

      3. I’ll call you tomorrow at about 2 p.m.

      Я позвоню вам завтра примерно в два часа дня.

      5. Предлог about используется в некоторых устоявшихся выражениях.

      Вот самые распространенные из них:

      What about..? Что насчет?..

      How about..? Как насчет?..

      Be quick about it. Побыстрей.

      (Употребляется в разговорном английском).

      What is it all about? Что все это значит?

      Примеры:

      I know you are going there. And what about your friends?

      Я знаю, что ты туда идешь. А твои друзья?

      Go and help your mother and be quick about it.

      Иди и помоги своей маме, да побыстрей.

      What is it all about? Who is this girl?

      Что все это значит? Кто эта девушка?

      Пример резюме

      Таким образом, как вы видите, английский предлог about может переводиться на русский язык различными предлогами – в, у, на, при, про, о, об или словами во все стороны, в разные стороны, туда-сюда, по поводу, насчет, касательно, относительно, где-то, в районе, приблизительно и т.п.

      Трудности, в подавляющем большинстве случаев, возникают при переводе русских предложений на английский язык.

      Теперь я напоминаю вам о том, что вам желательно составить для себя своё собственное резюме.

      Лично я запомнил английский предлог about как соответствующий четырем значениям:

      1) о/про – книга о нём; сказка про пиратов и т.д.

      2) по, там-сям – разбрелись по саду; ходили по городу и т.д.

      3) примерно, приблизительно – около полусотни; примерно в два часа и т.д.

      4) по поводу, в отношении – что там по поводу наших дел?; как в отношении договора?; что слышно насчет его приезда?; что-то мне не нравиться в вашем плане и т.д.

      Такое собственное резюме помогает не запутаться во множестве более мелких вариантов употребления и способствует быстрому и эффективному запоминанию материала.

      Если вы хотите потренироваться, проверить или закрепить изложенный выше материал, то обратитесь ко второй части пособия. В ней помещены упражнения на закрепление и проверку материала первой части.

      above

      1. Прежде всего, предлог above, используется для указания на точку или положение в пространстве выше по отношению к другому предмету.

      В этом значении предлог above соответствует русским предлогам над, выше.

      Примеры:

      1. James’ portrait was above the fireplace.

      Портрет Джеймса висел над камином.

      2. Предлог above употребляется также в значении больше чем, свыше (по числу, скорости, размеру, а также по званию, положению, рангу, способностям и т.д.). Употребляется он и в переносном значении для указания на положение выше по отношению к другим (по достоинству, социальному положении и т.п.). В этих случаях предлог above часто соответствует русским предлогам над, выше или словам более, больше, свыше, старше, крупнее, быстрее и т. п., в зависимости от контекста.

      Примеры:

      1. The guests were 60 years old and above.

      Гости были шестидесятилетнего возраста и старше.

      2. He occupies a position above manager.

      По