Койя влепила мне пощечину. И, взглянув в её полные ярости серо-стальные глаза, я поняла – это только начало.
Но ударить второй раз ей не дал Нэйвин. Он поймал её руку и, удержав, рассмеялся.
– Сестрёнка, если ты всерьёз собралась наказать малявку за проступок, то у меня есть идея получше.
Койя, как ни странно, не сопротивлялась его хватке. Спокойно посмотрела на него, затем снова на меня, и ледяным голосом сказала:
– Ладно. Забирай.
– А ты не передумаешь потом? Будешь на меня обижаться, а я не хочу тебя огорчать.
– Не передумаю. Хватит, дооберегалась – видел, чем она мне отвечает? Друга себе нашла, для него врёт мне, дрянь мелкая. До завтра она твоя. Не убей – остальное на твоё усмотрение. Потом вернёшь! По рукам?
– По рукам, – явно довольный, согласился Нэйвин и протянул Койе руку. Койя размашисто хлопнула по ней.
– Койя! – ошарашенно глядя на неё, выдохнула я.
Она ведь шутит?.. Просто запугивает меня?.. Ведь не может быть, чтобы…
– Идём, малявка, – невыносимо ласковым голосом протянул Нэйвин.
Я не шевельнулась, выпучив глаза на Койю.
– Что уставилась? – спросила она. – Слушайся Сарыча и будь паинькой – может, пожалеет!
– Койя… ты ведь шутишь, правда? – взмолилась я.
– Нет, – кратко ответила Койя.
Нэйвин подошёл ко мне вплотную и взял за локоть. Меня словно дёрнуло током – лёгкое прикосновение Сарыча показалось мне куда более болезненным, чем удар. Я дёрнулась и вырвалась, прижавшись к стене.
– Койя!.. – ещё раз воззвала к ней я. – Койя!!!
Койя развернулась и пошла прочь по коридору. Я ещё раз выкрикнула её имя ей вслед, но она не оглянулась и не остановилась. Неужели она правда вот так просто оставляет меня здесь, связанную, с Нэйвином? Поверить в это я не могла.
– Не ори, – тоном строжайшего приказа сказал Нэйвин.
Я снова закричала, призывая Койю. Нэйвин метнулся ко мне и обхватил руками, поднимая и собираясь отнести. Я задрыгала ногами, надеясь ударить его побольнее. Жалкие попытки. Даже если я стукну его изо всех сил, вряд ли это выйдет достаточно мощно. Эти верёвки… Хотя, признаться, и без них я вряд ли поразила бы Сарыча своей ловкостью.
Он потащил меня по коридору, а я изо всех сил пыталась вырваться, кричала, звала Койю, брыкалась, пыталась дотянуться и укусить, лягалась… Это быстро закончилось. Он сбросил меня на пол своей комнаты, как мешок.
– Не ори. Не дёргайся. Чем лучше ты себя ведёшь, – мягко произнёс Нэйвин, – тем лучше тебе будет. Понятно?
Я перекатилась на спину и села, глядя вперёд и неловко пытаясь поправить завернувшийся подол сарафана. По крайней мере, я не упала на ведро.
– Я ненадолго отлучусь, – сообщил Нэйвин. – Можешь пока посидеть и поразмышлять о своём будущем. Когда вернусь, сравним наши планы.
Нэйвин вышел. Дверь закрылась за ним, и свет погас. Я осталась в полной темноте и одиночестве.
Глава 2. Ожидание праздника
Миу
Двери