Популярная история Одессы. Павел Макаров. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Павел Макаров
Издательство: OMIKO
Серия: Города Украины
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 2019
isbn:
Скачать книгу
ездил одно время часто по нему, и думал, почему я тут еду один? Мимо этих старых домов, похожих на дома с призраками. Одно время здесь был ночной клуб, и место ожило. Как минимум вечером и ночью здесь было народоскопление у ворот заведения. Здесь проводились фестивали «Боди-Арта». Но затем владелец клуба, известный одесский бизнесмен Александр Павловский умер, и Деволановский спуск снова пришел в упадок. Другим отцам-основателям повезло больше, и в их честь названы известные и шумные улицы: Дерибасовская, Ланжероновская, Ришельевская. Есть у нас, помимо спуска и Деволановская улица, но та вообще находится в порту, и чтобы попасть туда, нужно предъявить пропуск, который вряд ли есть у туриста. Поэтому я прошу каждого, кто приезжает в Одессу, почтить память человека, задумавшего красоту города – Франца Павловича Деволана. Для этого нужно пройтись по Деволановскому спуску сверху от улицы Еврейской вниз до Таможенной площади. А там дальше можно и троллейбусом. И пусть вас не пугают никакие привидения, здесь тоже стоят дома и живут люди. Во всяком случае, пока эти дома не упали этим людям на их же головы.

      Имя Одессы

      После начала работ по строительству порта и города возник вопрос, что город нужно как-то назвать. Турецкое «Хаджибей» явно не соответствовало новому духу города. На придумывание нового имени ушло не менее полугода. Только в начале 1795 года появилось звучное и красивое название «Одесса». С этим именем связаны две известные легенды. Наиболее правдоподобная – это та, что кто-то предложил назвать именем древнегреческой колонии «Одессос», Екатерина согласилась, но повелела, чтобы город носил женское имя. «Одессос», как я уже сказал, находился на месте нынешнего болгарского города Варна (во времена Екатерины думали, что он был гораздо ближе к Одессе). Но в этом нет ничего странного, если вспомнить, что древний город Херсонес находился на месте нынешнего Севастополя.

      Есть другая версия, очень веселая. При выборе места для основания города было много споров, хватит ли новому городу воды, так как до ближайшей реки Днестра 40 верст. По-французски «воды достаточно» звучит как assez d’eau (ассе до). А когда выяснилось, что с водой в Одессе действительно есть проблема, какой-то остряк прочитал эту фразу наоборот. Версию эту, скорее всего, сочинили гораздо позже основания Одессы, но важно отметить, что написание на латинице с двумя буквами S появилось неспроста. Во французском языке (и в немецком, кстати, тоже), который, как мы уже знаем, был распространен тогда при дворе, буква «S» между гласными читается, как «З». И с одной буквой s Одесса читалась бы как «одеза». А вот две буквы ss читаются как «с». Поэтому, правильное написание на латинице имени нашего города с двумя «ss» – Odessa.

      Когда Одесса была еще в пеленках

      Имя «Одесса» – мягкое и звучное, пришлось новому городу по душе. Как корабль назовешь, так он и поплывет. Одесса начала бурно развиваться, хотя у нее на пути появлялось много преград.

      История с апельсинами

      В ноябре 1796 года, всего через два года после закладки