Любовные ошибки леди Валери. Блайт Гиффорд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Блайт Гиффорд
Издательство: Центрполиграф
Серия: Исторический роман – Harlequin
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2017
isbn: 978-5-227-08894-9
Скачать книгу
ли ей тоже прятать синяки?

      Даже если да, должно быть, он любил ту женщину, раз взял в бой вещь, которая напоминала о ней. У Валери он никогда не просил подарка на память.

      А она и не предлагала.

      Но стоящий перед ней мужчина, закаленный воин, прищурился, услышав правду.

      – А я думал…

      Ее кольнуло сожаление. Бедняга! Он лишь хотел утешить горюющую вдову, не зная, что она вовсе не горевала.

      Сэр Гил сдвинул брови, однако в его взгляде мелькнуло сочувствие. Придворные косились на них; кое-кто останавливался рядом.

      Валери отвернулась; до ее слуха донеслись обрывки разговоров. И без того плохо, что она заметила, как он потрясен. Ей не хочется видеть его жалость… как и чью бы то ни было.

      – Подождите! – хрипло прошептал он, хватая ее за руку; его пальцы оказались жесткими, горячими.

      – В чем дело? – Она нехотя повернулась к нему. Брошенная полоска шелка лежала у его ног. Валери с трудом удержалась от того, чтобы не наступить на нее.

      – Мне жаль, – сказал он.

      Наверное, он жалеет ее. Ему жаль, что он смутил бедную обиженную вдову.

      Она улыбнулась, чтобы успокоить его. Мужчине нельзя чувствовать себя смущенным.

      – Привычки моего мужа трудно назвать необычными. – Конечно, о таком не принято говорить. – А вы ни в чем не виноваты.

      – Виноват – что привез вам эту вещь… Я пришел к скоропалительному выводу и поспешил к вам. Таких ошибок командир совершать не должен.

      Она накрыла его руку своей, собираясь снять ее со своего плеча. Тепло его кожи было приятным.

      У мужа руки были холодными. Всегда холодными…

      Она поспешно отступила назад. Он не удерживал ее.

      – Не сомневаюсь, вы хороший командир и сделали все, что могли. А теперь, прошу вас… я должна…

      Валери ничего не могла больше сказать. Она знала одно: ей надо поскорее бежать от этого человека и его уверенности. Она успела заметить, что мятый шарф шелковый, а шелк – ткань недешевая. Была ли та женщина знатного рода? Или Скаргилл купил ей дорогую, редкую вещицу? Как бы там ни было, с подарком расстались ради того, чтобы он взял с собой в бой воспоминание о той женщине.

      Оглядываясь в поисках знакомого лица, Валери вернулась к леди Кэтрин, надеясь, что та не начнет донимать ее вопросами о Волке.

      Но внимание ее спутницы было приковано к герцогу Ланкастеру. После того как представили последних приглашенных, он спустился с возвышения. Кэтрин что-то сказала Валери, но по-прежнему смотрела в другую сторону: она не сводила взгляда с герцога. В ее взгляде читалась тоска. Она смотрела на него так, будто…

      Валери поспешила отогнать неуместную мысль. Нельзя всюду видеть измену и адюльтер только потому, что она узнала об измене покойного мужа. Несомненно, изменяют многие. Все мужчины ищут страсти за пределами брачного ложа. Жена не должна ожидать ничего, кроме супружеского долга. Она не ждала верности от Скаргилла, но никогда не думала, что его неверность так открыто выставят напоказ.

      – Давайте подойдем поближе, – предложила леди Кэтрин. – Я хочу поговорить с