Чудовище. История невозможной любви. Серена Валентино. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Серена Валентино
Издательство: Disney
Серия: Нерассказанные истории
Жанр произведения: Зарубежное фэнтези
Год издания: 2014
isbn:
Скачать книгу
ветхая, потертая шаль, делавшая ее похожей на старую нищенку. Резкие тени падали на лицо девушки и от этого оно казалось старым и изможденным. Если бы Принц не знал, что перед ним Цирцея, он наверняка принял бы ее за старую попрошайку.

      Цирцея негромко заговорила. Голос ее напоминал карканье маленькой вороны – так сильно он сел и охрип от долгого плача.

      – Любовь моя, пожалуйста, я не могу поверить, что ты так жесток ко мне. Я не верю, что слова, которые ты сказал мне сегодня утром, – правда.

      Она зарыдала, уткнув опухшее, залитое слезами лицо в свои маленькие белые ладони.

      Как он мог когда-то считать ее очаровательной?

      – Я не могу жениться на тебе, Цирцея. Ты должна была знать это с самого начала. Полагаю, именно поэтому ты пыталась скрыть от меня правду о своих родителях.

      – Но я не знала этого, любимый мой! Дорогой, прошу тебя, возьми эту розу и вспомни те дни, когда ты еще любил меня. Ты не пригласишь меня войти в дом? Здесь так холодно! Неужели ты настолько сильно ненавидишь меня?

      – Твоя красота, пленившая мое сердце в этом самом саду, навсегда потускнела после той нелепой сцены, которую я наблюдал сегодня утром, и после того, как я увидел тебя в твоем нынешнем позорном виде.

      Цирцея сбросила шаль, и Принц был поражен, увидев, что глаза Цирцеи больше не выглядят припухшими, а ее лицо не покрыто больше красными пятнами от долгих слез. Кожа Цирцеи вновь стала матовой, блестящей, словно залитой лунным светом. Волосы девушки сделались как прежде яркими и пышными, в них заблестели серебряные украшения, напоминающие искорки звездной пыли. Платье Цирцеи теперь переливалось серебром, вся она светилась, но ярче всего сияли ее колдовские бледно-голубые глаза. Такой очаровательной Цирцея не была еще никогда.

      – Я никогда вновь не стану красивой в твоих глазах только потому, что ты считаешь меня дочерью свиновода?

      И тут Принц услышал голоса, они пробивались из темноты, словно хор гарпий, поднимающийся из глубин ада:

      – Дочь свиновода?

      – Наша маленькая сестричка?

      – Чушь, она королевской крови. Кузина старого короля.

      Принц не мог видеть, кто это говорит, только слышал три разных доносившихся из тьмы голоса. В этих голосах было что-то, заставившее его занервничать. Нет, если уж говорить совсем честно, эти голоса ужасно пугали его. Больше всего Принцу хотелось сейчас захлопнуть дверь и спрятаться за надежными стенами замка, но он сдержал себя.

      – Это правда, Цирцея? – спросил он.

      – Да, мой Принц. Мои сестры и я принадлежим к старинному королевскому роду.

      – Я не понимаю!

      Сестры Цирцеи вышли на свет и встали рядом с нею. На их нелепом фоне Цирцея стала выглядеть еще прекраснее.

      Это в самом деле было удивительное зрелище.

      Дело не в том, что сестры Цирцеи были уродинами, нет. Просто все в них странным образом контрастировало друг с другом. По отдельности каждая черта в облике сестер была красива сама по себе – их большие глаза, например,