Второй шанс. Книга 2. Юлия Ляпина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Юлия Ляпина
Издательство: Автор
Серия: Второй шанс
Жанр произведения: Любовное фэнтези
Год издания: 2019
isbn:
Скачать книгу
хизардцам терпения не устраивать резню вблизи Королевской часовни? Конечно, кузен не будет ее выдавать, да и приказ он отдавал сам, лично, но дом на окраине Бориты принадлежал ей.

      Вдруг к квариллийскому королю приблизился лорд Мияр, чуть волнуясь, раскланялся и передал запечатанный свиток:

      – Это извинения от моего сюзерена, Ваше Величество. Короля Вайнора призвали срочные дела, поэтому он покинул ваш дворец вместе со своей невестой. В этом письме Его Величество просит вас позволить мне сопровождать королевский багаж до границы вашего государства.

      Шанстред нахмурил густые брови и сломал печать. Пробежав глазами свиток, он кивнул:

      – Хорошо, лорд, я дам вам сопровождающих и слуг. Очень жаль, что Вайнор не смог задержаться, но мятеж – дело серьезное.

      – Благодарю вас, Ваше Величество! – лорд поклонился. Настойчиво переспросил: – Вы позволите мне начать сборы прямо сейчас? Моя дочь живет в провинции, я хотел бы забрать ее в столицу.

      Лицо придворного выражало такую тревогу, что хмурый Шанстред посочувствовал:

      – Собирайтесь. Надеюсь, ваша семья не пострадает… – Король подозвал мажордома и отдал распоряжения.

      – Благодарю вас, Ваше Величество! – еще раз поклонившись, лорд Мияр откинул со лба седеющие волосы, потихоньку вытер платком пот и заспешил сладом за важным королевским мажордомом.

      Этиллия проводила подданного Вадерии ненавидящим взглядом.

      Дорога к границе

      Сиг и Кварт вместе с небольшим отрядом стражников в это время скакали к границе самым коротким путем. Весь путь Сигизмунд оставлял на кустах клочки ткани, обрывки кружев и лент, подтверждая наличие в отряде женщины.

      Когда сработала простенькая сигналка, поставленная на след, друзья разделились. Кварт, облаченный в яркий королевский камзол, уводил погоню к границе, а более худощавый Сигизмунд в платье Иниры спешил к ближайшему селению.

      Шумно ругаясь и позвякивая оружием, хизардцы посовещались и тоже разделились. Увидев это, Сиг пришпорил усталого коня: теперь главное добраться до деревни хотя бы на полчаса раньше!

      Кварту, располневшему на добротных королевских харчах, приходилось несладко: удерживая на седле тяжеленный арбалет, бывший канатоходец клялся питаться одной капустой, если Светлые Боги помогут ему добраться до пограничной крепостицы. Но хизардцы на легконогих, привычных к длительной скачке лошадях упорно догоняли.

      Задумка Сигизмунда удалась. Должно быть, степняки думали, что знатная леди в седле будет подобна розе в бурьяне – отыщут легко по аромату духов и клочьям шелка. Но, влетев за ограду села, наемник сбросил амулет и платье Иниры в колючие кусты, оставшись в своем мужском облике.

      Страже велел раздеться до белья и бросить форму туда же. Усатые стражники, ощущая спиной близость погони, чиниться не стали. Разделись, путаясь неловкими, привыкшими к оружию пальцами, и бросили форму как можно дальше, в бурьян.

      Потом Сиг, тяжело дыша, снял с шеи серебряную