Этимологический словарь мирового русского языка. Том 2. Г – К. Владимир Лебедев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Лебедев
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9785005044297
Скачать книгу
выполненный в едином стиле (обычно о мебели или одежде).

      Первоисточник – французское слово Garniture – 1) отделка, украшение; 2) комплект, набор, гарнитур; 3) гарнир.

      Слово происходит от французского Garnir – «отделывать», «украшать»; «наполнять», «заполнять», «снабжать», что раскрывается по-русски так: Гарни – Гарный – (и в этом месте это русско-украинское слово «Гарный», что значит «Красивый») – и далее: Гарани – Гарашни – Угарашни – Украшни – Украшени – Украшеный, корень «Гарный» или «Красивый» (Красный).

      (см. «ГАРНИР», «КРАСИВЫЙ»).

      ГАРПУН – (голл. harpoen) бросковое копьё, острога, для боя морского зверя; спица, носок, кутило; пускается швырком, на хвосте, оборе или тросе (Даль В. И).

      Происходит от англ. harpoon. Далее (ок. 1613 г.) от франц. harpon, от старофр. harpon «скоба, используемая каменщиками для скрепления камней», от harper «хвататься, держать», возможно, герм. происхождения, либо же от лат. Harpa – «крюк» (ср. harpagonem, от греч. harpagon, родств. с harpe – «серп»). И действительно, корнем слова «Гарпун» является русское слово «Гарп», что раскрывается как «Сарп» или «Серп». (см. «СЕРП»).

      ГАРЦЕВАТЬ, Гарцовать – красуясь, искусно и молодцевато ехать верхом на скакуне или на чем-либо, имитирующем скакуна.

      Происходит от польского harcować – «скакать на лошади», harc – «стычка»; ср.: укр. «гарцю-вати», чешск. Harcovati – «затевать перестрелку, стычку, скакать, гарцевать», harc «перестрелка, стычка, схватка». В русском появилось около 1702 г. в форме гарцовать. Предположительно родственно ср.-в.-нем. harsch, harst «толпа, отряд» или в польск. harcerz – изначально «заст-рельщик», затем «бойскаут», др.-чешск. harcieř от ит. arciere «лучник».

      На самом деле слово русское, только вернувшееся к нам через все понты разудалой польской конной шляхты, каторая как и нынешние кавказские горцы, любила покрасоваться на конях со стрельбой и прочими проявлениями мужской доблести. Слово так и раскрывается: Гарцевать – Карацевать – Карацеваться – Карасаваться – Красаваться.

      ГАСИТЬ, Гашу – прекращать горение, тушить огонь, глушить пламя.

      Слово так и раскрывается: Гасить – Гласить – Глусить – Глушить – Глуш+Ить – Глуш+Дить, Глуш+Дать где слово «Глуш» того же свойства, что русское слово «Ключ» (и английское слово «Close» – «закрывать»). (см. «КЛЮЧ»).

      ГАСКОНЬ – (фр. Gascogne, гасконск. Gasconha [gas’kuɲɔ / gas’kuɲə], окс. Gasconha) – старинная историческая область Франции, часть Окситании.

      Область получила своё имя от басков, которые перешли сюда в VI веке с южных склонов Пиренеев, преследуемые вестготами.

      Имя так и раскрывается: Гасконь – Басконь или Земля Басков. (см. «БАСКИ»).

      ГАСТАРБАЙТЕР – (нем. Gastarbeiter; дословно: гость-работник) – жаргонизм, обозначающий иностранца, работающего по временному найму.

      Слово заимствовано в конце 1990-х из немецкого языка, получило широкое распространение в СМИ на территории РФ и СНГ, сначала в Москве и Санкт-Петербурге, а затем вошло в разговорную речь россиян и граждан бывшего СССР.

      В отличие