Все в посольстве гадают, как пройдёт приём после случившегося и в какой форме японская сторона принесёт извинения. Но если извинений не последует, а такое в принципе кое-кто в посольстве допускал, то насколько уместно в таких условиях проводить приём и потчевать гостей? Может, приём вообще отменить? Но в таком случае это будет воспринято как признание советской стороной полного провала миссии зампредсовмина.
Между тем, судя по звукам и запахам из окон посольской кухни, посольский повар Иван Гаврилович уже вовсю командует местными поварами, которые под его пристальными взорами готовят закуску и выпивку. Поэтому резонно предположить, что послу уже известно кто и как будет извиняться.
И тут некстати появляется маленькая рыжеватая собачонка.
Немногие знали, что кто-то из посетителей консульского отдела подарил её заведующему отделом Александру Васильевичу, матёрому кагэбэшнику, умело строившему из себя «своего в доску». Юра как обжора остаётся благодарен ему за первое знакомство с местной кухней, в частности за приобщение к суси (寿司), сасими (刺身) и сакэ (酒), оказавшимися весьма приятными. Собак вообще-то в посольстве держать вроде бы нельзя, но глава консульского отдела живёт тут же во дворе, рядом со служебным зданием и, несомненно, имеет неписаное право на некоторые поблажки.
Собачка обычно пряталась от солнечного зноя, но суета во дворе и запахи с посольской кухни её всегда интересовали: «Может, и мне перепадёт хоть чуть-чуть?». Именно перепадёт, потому что швырнут объедки перед ней на асфальт, к чему она успела привыкнуть. Подношения, иногда даже щедрые, были нередкими, потому что в посольстве