История рыцарства во Франции. Этикет, турниры, поединки. Гюстав Коэн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Гюстав Коэн
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 2010
isbn: 978-5-9524-4707-3
Скачать книгу
окончательные формы и обладающий четкими кодифицированными правилами.

      Глава 7

      РЫЦАРСТВО В «ПЕСНИ О ГИЙОМЕ»

      Поэма о Гарене де Монглане включает в себя «Песнь о Гийоме»[7], обнаруженную в 1903 году, и уже это является причиной поговорить о ней, поскольку Леон Готье в своем обширном исследовании «Рыцарство» (Париж, 1894) не мог упомянуть ее. Она датируется XI веком, как и «Песнь о Роланде», но первые ее варианты, возможно, появились еще в X веке.

      В ней изображены два посвящения в рыцари, проведенные Гийомом: Вивьена, который добавляет к обычной клятве обещание никогда не отступать в бою, и Ги Ребенка (Вибеллинуса во фрагменте на латыни, хранящемся в Гааге), которое изображено в несколько юмористическом ключе.

      Одной из самой лучших сцен является финальная исповедь Вивьена Гийому, его дяде, который заменяет священника, что в очередной раз свидетельствует о тесной связи между рыцарством и церковью в тот век складывания рыцарства как института. Очень экспрессивно говорится о посвящении:

      У ручья, воды которого чисты и прозрачны,

      Под ветвистым и тенистым оливковым деревом,

      Барон Гийом нашел Вивьена.

      На теле было пятнадцать ран, таких,

      Что от малейшей умер бы эмир.

      И он тихо жалеет его:

      «Сир Вивьен, несчастье принесла тебе, барон,

      Храбрость, что дал тебе Господь!

      Не так давно был ты посвящен,

      Ты обещал и клялся пред Господом,

      Что не станешь убегать с поля боя.

      Ты не пожелал нарушить свою клятву.

      Потому ты и лежишь убитый.

      Скажите, прекрасный сир, могли бы вы поговорить со мной[8]

      И поручить свое тело Богу?

      Если вы верите в того, кто был распят на кресте,

      Могли бы причаститься освященным хлебом, что есть у меня».

      Вивьен открыл глаза, посмотрел на дядю

      И заговорил с ним:

      «О, прекрасный сеньор, – сказал Вивьен барону, —

      Я верю, что истинный Бог,

      Который сошел на землю спасти свой народ,

      Был рожден в Вифлееме Девой

      И умер распятым на кресте,

      Пронзенный копьем Лонгина,

      И кровь его текла по боку.

      И за эту кровь Господь его помиловал.

      Господи, признаю свою вину, за все беды,

      Что совершил с самого рождения, за все грехи прости,

      Дядюшка Гийом, дайте мне освященный хлеб».

      «Ах! – сказал благородный граф. —

      Кто верит, никогда не будет проклят».

      Он подбежал к воде омыть свои белые руки,

      Вынул из сумки освященный хлеб

      И вложил ему в рот.

      И он проглотил кусочек.

      Потом дух вышел из него, и тело застыло.

      Увидел это Гийом и заплакал.

      Поднял его на коня,

      Желая отвезти его в Оранж.

      Следующий момент показывает еще более неожиданный союз рыцарства и литературы в ту далекую эпоху; в «Песни о Роланде»


<p>7</p>

Также известна как «Песнь об Уильяме» (Уильям – английская форма имени Гийом).

<p>8</p>

* Такое чередование обращения на «ты» и на «вы» характерно для Средних веков.