Исчезновения. Эмили Бейн Мерфи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эмили Бейн Мерфи
Издательство: Издательство АСТ
Серия: #YoungDetective
Жанр произведения: Детективная фантастика
Год издания: 2017
isbn: 978-5-17-110802-1
Скачать книгу
Женевьева уже давно ушла спать. Я тянусь к выключателю.

      Когда свет включается, раздается скрип стула по полу, и кто-то вскакивает. Я вскрикиваю, а потом закрываю рот рукой, чтобы заглушить крик.

      Это Уильям.

      Он сидел за кухонным столом в темноте, перед ним на тарелке недоеденный сэндвич. Его лицо кажется более угловатым, чем при свете дня. Новая стрижка чуть-чуть коротковата, но ему идет.

      Я замираю, понимая, что мои волосы все еще собраны в пучок на макушке и прикрыть ухо будет нелегко. Не говоря уже о том, что я в ночной рубашке, такой тонкой, что она едва ли скрывает мою грудь. Ты полная дура, говорю себе, не смотри вниз. И чувствую, как лицо горит. Конечно же, я не подумала надеть халат.

      Тянется какое-то бесконечно долгое мгновение, и наконец Уилл прочищает горло.

      – Не спится? – вежливо спрашивает он. Он уставился на пол рядом с моими ногами.

      – Мне хотелось пить, – вру, потом делаю какое-то неуклюжее движение руками и скрещиваю их на груди.

      – Здесь есть молоко и немного содовой, – улыбается он, кивая в сторону холодильника.

      – Да, – говорю я и двигаюсь туда настолько быстро, насколько могу.

      Уилл садится на стул и смущенно показывает на сэндвич на столе.

      – Когда занимаюсь, обычно всегда хочу есть, даже после ужина. Только пообещай, что не расскажешь Женевьеве. – Чувствую, как его глаза останавливаются на моем покрасневшем лице, пока он снова не переводит взгляд на стену.

      Он откусывает еще кусочек сэндвича.

      – Хочешь присесть? – спрашивает он с набитым ртом. Я наливаю стакан молока и медлю в нерешительности. На Уилле белая футболка и голубые пижамные штаны в полоску, из-за чего я чувствую себя немного лучше.

      Ставлю молоко обратно в холодильник и опускаюсь на стул напротив Уилла. Когда снова устанавливается тишина, достаточно быстро выпиваю молоко.

      – Мы сегодня были в городе, – наконец говорю я. – Я встретила миссис Макельрой.

      Уилл смеется, и я замечаю его слегка изогнутый клык.

      – Один из ярчайших бриллиантов Стерлинга, – говорит он.

      – И твоя мама показала мне варианты Зеркала.

      – А, да, варианты. – Он глубоко вздыхает. – Так теперь ты знаешь?

      – Думаю, – говорю, – что здесь еще много такого, чего я не знаю. – Я колеблюсь. – У Стерлинга есть Совет?

      – Да. Он принимает решения в интересах города, управляет вариантами, планирует события в городе. Мой отец – член Совета.

      – И они… должны были проголосовать, чтобы пустить нас?

      Уилл катает по тарелке крошки сэндвича и не смотрит на меня.

      – Слушай, – наконец говорит он, а взгляд его голубых ясных глаз и что-то в голосе заставляет меня задержать дыхание, – здесь есть люди, которые… не всегда хорошо относились к твоей маме, – говорит он. – Попытайся не обращать на это внимания. Мама говорит, что она была прекрасным человеком.

      Это не должно было шокировать меня, только не после записки из города, но почему-то это так.

      – О, –