Bella Германия. Даниэль Шпек. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Даниэль Шпек
Издательство: Фантом Пресс
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2016
isbn: 978-5-86471-830-8
Скачать книгу
вид. На плечах у него сидела виновница торжества с пластмассовой короной на голове.

      – Oé, Marco! – закричал Джованни, и «любовник-итальянец» обернулся. – Tua ragazza?[37] – Джованни кивнул на меня.

      – No.

      Бежать было поздно. Джованни с любопытством посмотрел на меня и спросил с неподражаемым итало-баварским выговором:

      – Мы знакомы?

      – Нет.

      Я лихорадочно соображала, как буду выкручиваться. Сразу стало жарко.

      – Джованни… Nonno[38] маленькой проказницы. – Он протянул мне руку.

      – Юлия, – представилась я.

      Лицо Джованни отразило лихорадочную работу мысли.

      – Я думал, она итальянка, – сказал Марко. – Выглядишь как итальянка.

      Я пожала плечами.

      – Откуда ты? – спросил Джованни.

      – Из Мюнхена.

      Интересно, как долго смогу еще выдерживать эти прятки.

      – Но твои родители итальянцы, ведь так?

      Всегда ненавидела вопросы, касающиеся моего происхождения. Обычно люди задают их, чтобы завязать беседу, но только не в этом случае. Джованни явно сгорал от любопытства, желая узнать, что за незнакомка явилась на крестины его внучки.

      – Мой отец итальянец, – ответила я.

      Неуклюжая попытка завершить беседу не удалась.

      – А… это видно! – воскликнул Джованни. – Откуда твой отец?

      Я запнулась. Что я должна была отвечать? Правду? Назови я Рим или Венецию, пришлось бы лгать дальше, придумывать новые названия, имена. В конце концов я бы точно запуталась. Между тем я до сих пор не знала, хочу ли знакомиться с этим человеком. Возможно, я слишком растерялась, потому что неожиданно для себя выпалила:

      – Я не знаю.

      Теперь смутились все. Не знать, откуда родом твой отец, – такое просто не укладывалось в голове. Первым очнулся Джованни:

      – Но… Как его зовут?

      Нападение – лучшая защита. Собственно, теперь мне было все равно.

      – Винченцо. Винченцо Маркони.

      Гром грянул. У Джованни расширились глаза.

      – Винченцо Маркони? – переспросил он, снимая девочку с плеч.

      – Кто это? – встрял «любовник-итальянец».

      – Nessuno[39], – буркнул Джованни.

      Он буквально ел меня глазами. Мне хотелось исчезнуть.

      – Так ты Джулия? – тихо спросил он.

      Я кивнула.

      – Santo dio…[40]

      Жена позвала Джованни от машины и, когда он не отозвался, направилась к нам, прижимая к груди коробки со сладостями и букеты.

      – Che c’è?[41]

      Женщина выглядела испуганной, она уже поняла, что муж чем-то встревожен.

      – La figlia di Vincenzo[42], – пробормотал Джованни и кивнул на меня.

      Женщина приоткрыла рот.

      – Vincenzo?

      По ее дрогнувшему голосу было ясно, что мое появление что-то разбередило.

      – Я… я просто хотела взглянуть на вас… – сказала я, пытаясь сгладить ситуацию.

      – Macché[43], просто взглянуть! –


<p>37</p>

Твоя девушка? (ит.)

<p>38</p>

Дедушка (ит.).

<p>39</p>

Никто (ит.).

<p>40</p>

Святой боже… (ит.)

<p>41</p>

Что такое? (ит.)

<p>42</p>

Дочка Винченцо (ит.).

<p>43</p>

Здесь: надо же (ит.).