Десять негритят / And Then There Were None. Агата Кристи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Агата Кристи
Издательство: Эксмо
Серия: Билингва Bestseller
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1939
isbn: 978-5-04-107041-0
Скачать книгу
люди со связями…»

      Тем временем Уоргрейв продолжал:

      – Вы хорошо знаете эти места?

      – Я бывала в Корнуолле и в Торки, но в этой части Девона впервые.

      – Я также незнаком с этой местностью, – сказал судья.

      Такси отъехало.

      Водитель второй машины предложил:

      – Не хотите посидеть внутри до прихода поезда?

      Вера решительно ответила:

      – Нет, спасибо.

      Капитан Ломбард улыбнулся и произнес:

      – Вон та освещенная солнцем стена кажется мне гораздо привлекательнее. Или, может быть, вы предпочтете пройти внутрь станции?

      – Вовсе нет. После духоты вагона так приятно побыть на свежем воздухе.

      – Да, ездить поездом в такую жару настоящее испытание, – ответил он.

      Вера предсказуемо добавила:

      – Хорошо бы она все-таки постояла – я имею в виду жару. Английское лето так обманчиво…

      Ломбард, не претендуя на оригинальность, спросил:

      – Вы хорошо знаете эти места?

      – Нет, я никогда не бывала здесь прежде. – И она торопливо добавила, решив с самого начала четко обозначить свое положение: – Я еще даже не видела мою нанимательницу.

      – Вашу нанимательницу?

      – Да, я секретарь миссис Оуэн.

      – А, понятно. – Его манера обращения к ней тут же переменилась, хотя и едва заметно. Прибавилось уверенности, легче стал тон. – Разве это не странно? – спросил он.

      Вера рассмеялась:

      – Ничего странного. Ее секретарша внезапно заболела, она отправила телеграмму в агентство, прося замену, агентство выбрало меня.

      – Вот, значит, как… А что, если вам не понравится работа, когда вы уже приедете на место?

      Вера снова засмеялась:

      – Но это же временно – только до конца лета. Вообще-то я работаю – в школе для девочек. По правде говоря, я просто дрожу от нетерпения, до того мне хочется увидеть Негритянский остров. В газетах столько о нем писали… Так что мне, можно сказать, повезло, как вы думаете?

      – Не знаю, – ответил Ломбард. – Я сам его еще не видел.

      – Вот как? Наверное, Оуэнам он ужасно нравится… А что они за люди? Умоляю, расскажите.

      «Вот невезение, – подумал Ломбард. – Что мне сказать – притвориться, что я их знаю, или не стоит?»

      И он торопливо сказал:

      – Рядом с вами оса – сейчас на руку сядет. Нет… не двигайтесь. – И он убедительно изобразил повадку человека, пытающегося поймать осу. – Ну, вот… Улетела.

      – О, спасибо. Этим летом так много ос…

      – Да, наверное, из-за жары… Кого мы ждем, не знаете?

      – Понятия не имею.

      Раздался громкий протяжный свист приближающегося паровоза.

      – Должно быть, это тот поезд, – произнес Ломбард.

      II

      У выхода с платформы показался высокий старик с выправкой военного. Его серебристые волосы были коротко подстрижены, седые усы щеточкой топорщились над верхней губой. Носильщик, слегка сгибаясь под тяжестью солидного кожаного чемодана, указал ему на Ломбарда