– Люблю перекинуться парой слов со своими пациентами.
Принцесса покачала головой.
– Твоим пациентам пора научиться держать язык за зубами. Да и тебе пора научиться. Уж, наверное, я это заслужила, когда купила тебе книжку про нелепые людские сооружения.
– Ты не хочешь за него замуж? – спросила Нари, счищая кожуру с украденного апельсина.
– Разумеется, не хочу, – отвечала Зейнаб. – Малакка находится за морем. Я никогда не увижу своих родных. – В ее голос прокрались нотки отвращения. – К тому же у него уже есть три жены и дюжина детей, а сам он вот-вот разменяет второй век.
– Так откажи ему.
– Мой отец уже все решил, – ответила Зейнаб натянуто. – Мой жених – очень богатый мужчина.
А-а. Беспокойство Мунтадира о состоянии городской казны стало теперь намного понятнее.
– Почему твоя мать не выскажется против? – поинтересовалась Нари.
Королева Хацет внушала ей нешуточный страх. В голове не укладывалось, чтобы такая женщина позволила сослать свою дочь в Малакку даже за все золото мира.
Зейнаб помедлила с ответом.
– У моей матери сейчас другие приоритеты.
Тихая улочка, на которую они вышли, вела мимо Цитадели. Массивные каменные стены нависали высоко над головой, закрывая собой голубое небо, отчего Нари чувствовала себя крошечной и совсем не в своей тарелке. Из распахнутых дверей доносился смех и характерный шипящий звон зульфикаров.
Не зная, что на это ответить, Нари протянула Зейнаб половинку апельсина.
– Соболезную.
Зейнаб уставилась на фрукт. В ее серых глазах сквозила неуверенность.
– Когда вы с братом поженились, вы были врагами, – проговорила она неуверенно. – Иногда кажется, что вы до сих пор ими остаетесь. Как… как ты…
– Приспосабливайся. – Слова вырвались из ожесточенного уголка ее души, где ей часто приходилось прятаться с тех пор, как ее подобрали на Ниле и бросили, одинокую и напуганную, в Каире. – Ты удивишься, на что мы способны ради того, чтобы выжить.
Зейнаб даже опешила.
– Такое ощущение, что мне стоит предупредить Мунтадира держать кинжал под подушкой.
– Я бы не советовала твоему брату хранить в постели острые предметы, – сказала Нари, продолжая идти. – Учитывая, сколько гостей там…
Она поперхнулась и выронила из пальцев апельсин, когда по ее телу внезапно пробежала ледяная волна.
Зейнаб сразу остановилась.
– Что с тобой?
Нари едва слышала вопрос. Будто невидимые пальцы схватили ее за подбородок, поворачивая голову в направлении мрачной улицы, мимо которой они только что прошли. Квартал, зажатый между Цитаделью и пегими латунными городскими стенами, выглядел так, словно его сто лет назад сровняли с землей. Разбитая булыжная мостовая поросла быльем и покрылась слоем грязи, голые каменные стены были изуродованы подпалинами. В самом тупике стояло несколько полуразрушенных кирпичных зданий. На улицу выходили разбитые окна, зияя черными проемами, как выбитыми