Под покровом светлых чувств. Марион Леннокс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Марион Леннокс
Издательство: Центрполиграф
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2018
isbn: 978-5-227-08728-7
Скачать книгу
согласилась Чарли и потянулась, чтобы тоже почесать за ухом одного из псов.

      Ее пальцы случайно коснулись руки Брина, и от этого прикосновения все разом изменилось.

      Напряжение между ними стало почти ощутимым.

      – Итак, отведаем супа, почистим зубы и отправимся в постель, – предложил Брин.

      – Еще чего! Размечтались! – резко бросила она, но тут же пробормотала, запинаясь: – Я не это имела в виду… Знаете, я не имела в виду…

      – Я вовсе не думал предлагать вам заняться сексом, – произнес он бесстрастно, понимая, что лжет.

      – Собирались!

      – Если и так, это неправильно.

      – Я ничего не знаю о вас, – заявила Чарли и тут же спохватилась: – Но даже если бы знала…

      – Я фермер из Великобритании, – сообщил Брин, ощутив внезапный порыв объясниться. – Мне тридцать пять лет, приехал в Австралию по семейным делам. Завтра возвращаюсь в Лондон.

      – И все равно это не означает, что я лягу с вами в постель.

      – Конечно нет, – усмехнулся Брин. – Может, бури действуют так же возбуждающе, как и устрицы. Но мы взрослые люди и сможем держать себя в руках.

      – Да, – подтвердила Чарли, но в ее голосе прозвучало сомнение.

      – Так что давайте познакомимся чуть ближе. Не в качестве вступления к сексу. Просто для того, чтобы разрядить атмосферу и предупредить возможные недоразумения. Как я уже сказал, я фермер. Живу в паре миль от границы с Уэльсом и приехал сюда потому, что мой дядя…

      Брин запнулся. Как объяснить Чарли, что натворил Томас? Только не сейчас. А лучше вообще не трогать эту тему. Ему не хотелось даже думать о Томасе.

      – Мой дядя жил в Австралии несколько лет, а затем переехал. Мне нужно было разобраться с вещами, которые он тут оставил. Но я уже все закончил. А что насчет вас?

      Чарли с сомнением посмотрела на него, словно не понимая, что сейчас происходит. Впрочем, Брин в этот момент чувствовал себя так же. Напряжение между ними нарастало, и сверкающие за окном молнии были тут ни при чем. А может, винить следовало именно их? С электричеством связано много всего странного.

      – Я дизайнер интерьеров, – произнесла Чарли наконец. – У меня был… У меня есть свой бизнес в Мельбурне. Но сейчас я присматриваю за семью собаками, двумя коровами и пятнадцатью курами, пытаясь подыскать для них новых хозяев. Я нахожусь в ожидании чуда, которого не случится. А между тем, мистер Морган, меня ждут собственные дела, и мне не до мыслей о сексе с кем-либо, тем более с вами. Так что пока вы гладите собак, я налью нам супа, а там посмотрим.

      – Утром я уеду.

      – Разумеется. Как только я… – Чарли запнулась и нахмурилась. – Ах да! Дорогу ведь перегородило упавшее дерево! Чтобы оттащить его в сторону придется нанять людей. – Но тут ее лицо прояснилось. – Хотя эту проблему можно решить иначе. Если у вашего автомобиля клиренс достаточно высокий, а округу затопит не сильно, можно будет выбраться на шоссе через пастбища.

      – Утро вечера мудренее, – ответил Брин.

      – Я постоянно это себе твержу, – вздохнула