Звёздный камень. Шеннон Мессенджер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Шеннон Мессенджер
Издательство: Эксмо
Серия: Хранитель забытых городов
Жанр произведения: Детские приключения
Год издания: 2016
isbn: 978-5-04-102260-0
Скачать книгу
показал спрятанную в кармане серебряную сферу, которая искажала свет и звук и скрывала их присутствие.

      – Не всем нужны ваши устройства, – фыркнула Гризель, вставая в тень ближайшего дерева. Прижавшись к стволу, она замерла так, что Софи перестала ее видеть.

      Сандор закашлялся, бормоча что-то, подозрительно похожее на «выпендреж», а передатчик мистера Форкла засветился – видимо, ему пришло сообщение.

      – Дворфы не обнаружили признаков жизни, – сказал он. – И согласились остаться поблизости на случай, если понадобится подмога. Значит, идем.

      Он вытащил из кармана пригоршню кристаллов и выбрал светло-синий в форме капли.

      – Как только я узнал о существовании убежища, я сделал постоянный кристалл.

      – Вы не станете переодеваться в человеческую одежду? – спросил Грейди.

      – Дворфы говорят, что в городе дождь, – ответил мистер Форкл. – Если кто-то и заметит нас под искажателем, наши плащи не вызовут подозрений. Пусть мы и спешим, могу заверить: я никуда бы не пошел, если бы нам грозила опасность, – можете ворчать, сколько хочется.

      От его слов Грейди улыбнулся, стискивая Софи в объятиях; затем мистер Форкл достал из кармана часы и протянул ему.

      – Они рассчитаны на двадцать пять минут, – объяснил он.

      – Я думала, на десять, – заинтересовалась Софи.

      – Время меняется в зависимости от моего желания. Все готовы? – он протянул Софи руку, и она постаралась не дрожать, когда Фитц сжал другую ее ладонь, а остальные встали в тесный круг.

      – Я буду ждать, – слабо улыбнулся Грейди, готовясь перевернуть часы.

      Мистер Форкл кивнул.

      – Мы вернемся до того, как упадет последняя песчинка.

      Глава 14

      Насчет дождя дворфы не обманули. Хотя слово «ливень» подошло бы больше. За сплошной стеной воды пейзаж расплывался, а крупные капли отскакивали от мощеной дороги, из-за чего Софи с друзьями промокли сверху донизу.

      Она уже чувствовала грязную воду, просачивающуюся в обувь, как Лин махнула рукой, сплетая ливень в тонкие булькающие нити и создавая из них пузырь, защищающий от дождя. Приложив вторую руку к груди, она вытянула влагу из их волос и одежды.

      – Серьезно, – сказал Фитц. – Ты поразительная.

      Щеки Лин заалели.

      – С моей способностью это несложно.

      – Не стоит так себя недооценивать, – заметил мистер Форкл. – Ваш контроль впечатляет.

      – Он прав, – произнес Фитц, не в силах отвести взгляда от Лин.

      – Может, пойдем? – спросила Софи – вышло ворчливее, чем хотелось.

      – Сейчас, – выдохнул мистер Форкл. – Только осмотрюсь немного.

      Они оказались на краю какого-то сада, чьи ровные ряды деревьев вели к необычному дворцу, окруженному цветами, скамейками, статуями и огромными фонтанами. В ясный день здесь явно было много туристов, но сейчас парк практически пустовал: единственным исключением была пара, прячущаяся под дешевыми зонтиками в поисках лучшего убежища.

      – Расслабьтесь, – велел мистер Форкл, когда Сандор с Гризель схватились за мечи. – Искажатель справится