继女
jì nǚ
uncle
叔叔/舅舅
shū shu/jiù jiu
aunt
姑妈/姨妈
gū mā/yí mā
nephew
侄子/外甥
zhí zi/wài sheng
niece
侄女/外甥女
zhí nǚ/wài sheng nǚ
cousin
堂/表兄弟姊妹
táng/biǎo xiōng dì zǐ mèi
extended family
亲戚
qīn qi
friend
朋友
péng you
baby
婴儿
yīng ér
child
孩子
hái zi
teenager
青少年
qīng shào nián
YOU SHOULD KNOW…
You may have noticed that relatives from the maternal side and paternal side have different names. For example, an aunt from your father’s side is 姑姑 (gū gu) but one from your mother’s side is called 姨姨 (yí yi). When talking about your siblings, their age (as compared to your own) is always indicated, for example, 哥哥 (gē ge) is older brother and 弟弟 (dì di) is younger brother.
GENERAL HEALTH AND WELLBEING | 身体状况
How are you?
你好吗?
nǐ hǎo ma
How’s it going?
最近好吗?
zuì jìn hǎo ma
Very well, thanks, and you?
挺好的,谢谢。你呢?
tǐng hǎo de , xiè xie. nǐ ne
Great!
挺好的。
tǐng hǎo de
So-so.
还行吧。
hái xíng ba
Could be worse.
一般般。
yī bān bān
I’m fine.
我还好。
wǒ hái hǎo
I’m tired.
我累了。
wǒ lèi le
I’m hungry/thirsty.
我饿了/渴了。
wǒ è le/kě le
I’m full.
我吃饱了。
wǒ chī bǎo le
I’m cold.
我很冷。
wǒ hěn lěng
I’m warm.
我挺暖和。
wǒ tǐng nuǎn huo
happy
快乐的
kuài lè de
excited
兴奋的
xīng fèn de
surprised
惊奇的
jīng qí de
annoyed
恼怒的
nǎo nù de
sad
悲伤的
bēi shāng de
worried
担忧的
dān yōu de
afraid
害怕的
hài pà de
bored
无聊的
wú liáo de
I feel…
我觉得…。
wǒ jué de
well
健康的
jiàn kāng de
unwell
生病的
shēng bìng de
better
好转的
hǎo zhuǎn de
worse
更坏的
gèng huài de
WORK | 工作
Where do you work?
你在哪儿工作?
nǐ zài nǎr gōng zuò
What do you do?
你做什么工作?
nǐ zuò shén me gōng zuò
What’s your occupation?
你的职业是?
nǐ de zhí yè shì
Do you work/study?
你在上班/上学吗?
nǐ zài shàng bān/shàng xué ma
I’m self-employed.
我是自由职业者。
wǒ shì zì yóu zhí yè zhě
I’m unemployed.
我没有工作。
wǒ méi yǒu gōng zuò
I’m at university.
我在上大学。
wǒ zài shàng dà xué
I’m retired.
我退休了。