Бойкая девчонка. Джессика Стил. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джессика Стил
Издательство:
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2010
isbn: 978-5-227-02047-5
Скачать книгу
Финн, распахивая дверь, и обнаружила, что смотрит в холодные серые глаза Тайрелла Алладайка.

      На мгновение девушка потеряла дар речи, Тай также не спешил начинать разговор. Она заметила, что он бросил взгляд на ее рыжеватые распущенные волосы, и, собравшись с духом, сказала:

      – И кто теперь нарушает границу частной собственности, мистер Алладайк?

      – Мне нужно поговорить с тобой, – спокойно ответил он.

      – Ну уж нет! Убирайтесь!

      Тайрелл пропустил этот выпад мимо ушей. Более того, он подвинул ее и прошел в квартиру.

      – Так ты завтра уезжаешь? – поинтересовался он, рассматривая чемоданы и коробки с посудой.

      – Да! – Ее тон был далек от дружелюбного.

      – И куда же ты едешь? – продолжал допытываться Тай.

      Финн тут же возненавидела его за то, что он столь легко вгонял ее в краску. Девушка поспешила отвернуться, чтобы скрыть пылающее лицо.

      – Вид у тебя виноватый, – сказал Тайрелл и добавил более официальным тоном: – Очень надеюсь, мисс Хокинс, что в субботу утром я не обнаружу, что вы разбили палатку на лужайке перед моим домом.

      Ее губы тронула легкая усмешка – идея показалась ей забавной. Финн понравилось, что он назвал ее «мисс Хокинс», а не просто «Хокинс», как прежде.

      – Я не собиралась этого делать, – ответила она.

      – Ты придумала что-то другое?

      Этот человек просто невыносим! Он смотрит на нее так, словно ему известно, что она чего-то недоговаривает.

      – Ничего, – как можно спокойнее отозвалась Финн. Ей не хотелось, чтобы ее планам чинили препятствия. – Спасибо, что заглянули, – сказала она, подходя к двери, – но мне еще столько всего нужно сделать.

      – Что тебе действительно нужно, так это место, где можно преклонить голову самой и держать эту кля…

      – Ее зовут Руби! – перебила Финн, начиная злиться. – Эту блохастую старую клячу, как вы изволили выразиться, зовут Руби!

      – Приношу свои извинения, – произнес он.

      Финн настолько удивилась, что не нашлась с ответом. Следующая фраза поразила ее еще больше:

      – Но ты же понимаешь, я не могу позволить тебе вернуться на ферму «Жимолость».

      – Откуда вы узнали, что я собираюсь туда вернуться? – воскликнула она. – Не Микки же вам рассказал?

      – Нет, не он. Я ничего не знал, но ты сама только что это подтвердила.

      – Вот черт! – выдохнула Финн, вдруг осознав, что возле ее ног разверзлась пропасть и она стоит на самом краю. – Послушайте, я знаю, вы злы на меня, но обещаю, что не причиню ферме никакого вреда.

      – Не обсуждается! – отрезал Тай.

      – Но почему? – Здравый смысл подсказывал ей, что она говорит неправильные слова.

      – Хотя бы потому, что там нет удобств.

      – Мне ничего и не надо. У меня есть свечи. Погода теплая, отопление тоже ни к чему.

      – Что, если пойдет дождь и крыша начнет протекать?

      – Не начнет. Я была там на днях и. – Финн замолчала, поняв, что выдала себя с головой.

      –