совершенно означенными Турловыми приведены со временем в исполнении для того кабардинцы требовали от них в поручительство верности двух аманатов и таковых дать им со своей стороны, по сему условию владельцы Бамат и Кучук Бековичи будучи однодворцы с кабардинцами согласились исполнит и дали аманатов: владельцы же Турловы к этому же приступили и рассорившись с кабардинцами возвратились, и что Турловы. Затем не желали кабардинцам удовлетворения, чтобы они насильным образом взяли оное от них подданных невинных людей барантою. Но кабардинцы как видно на сие не покушались оставили искать свое право по начальству, узнав я что кабардинцы недалеко от Моздока тотчас послал посредством деревни Бековичем за Тереком находящейся нарочного призвать ко мне владельца подполковника Кучука Джанхотова. По прибытии, которого на берег против Моздока, я немедленно к нему через Терек переехал и требовал от него по предмету в повелении вашего превосходительства означенному ответу, на что и объявил он мне 1) от чеченцев не получили они на свои претензии никакого удовлетворения, почему с сего времени и начнут с ними поступать во всяких случаях как с неприятелеми. 2) с беглыми своими людьми и узденями, находящимися в Чечне абреками, кроме владельцев Алмаксида Мударова, и Атауки Адельгириева которой и ходится в деревне со всеми около 160 дворов против их Возведения преступлениях помирились которые к первому числу будущего июня и переселиться паки по прежнему в Кабарду. 3) они тоже сказали мне что и чеченец Ханакай обо всех вышеписанных обстоятельствах владели подполковник Кучук Джанхотов по прибытии в Кабарду обещал мне доставить подробных сведений на бумаге, а между тем осталось теперь с немалым числом кабардинцев около малой Кабарды на тот случай чтобы оттуда улучить удобное время сделать где случится оплошность на чеченцев нападения, обо всем оном сим вашему высокопревосходительству выполнит повеления имею честь донести.
Сверх того, подполковник Кучук Джанхотов просил меня сделать вашему высокопревосходительству чрез сие мое представление, с тем чтобы все упомянутые пять статей, касающихся двух владельцев Турловых к удовлетворению Кабарды подлежащие и потом чтобы владельца Атажуку Адельгириева который вместе с их подвластными людьми и абреками делают беспрестанно в Кабарде воровства выгнали от себя из деревни и впредь не допущали, повелели кому следует, привести в исполнение, присовокупляет к этому что ежель терпеть и сносить их поступки будут не в силах.
В резолюцию о сём я имею честь испрашивать вашему превосходительству повеление генерал-майор Дельпоццо. Прохладная 19 мая 1809 года. №133.
Стр. 51. Булгакову С. А. от моздокского коменданта Диякова. Рапорт.
28-го апреля Вашему высокопревосходительству имею честь донести, что через водившие кабардинских князей и узденей прятав чеченцев потребил я испытанного в верности моздокского верхнего пограничного