Арджýна, тяжким горем в сердце ранен,
вдруг на сиденье колесницы пал
и стрелы вместе с луком отложил.
Тогда Шри Кришна с ним заговорил».
Глава вторая
Краткое содержание «Бхагавад-гиты»
2.1.
Санджая молвил: «Видя скорбь и милость
в глазах Арджуны, полных горьких слёз,
сразивший Мáдху* Кришна произнёс
*«Слащавый, Льстивый». Демон, убитый Вишну; вместе со своим
братом-близнецом Кайтабхой олицетворяет ментальные пороки.
2.2.
божественные речи: «Как случилось,
что эта скверна в трудный час пришла
и в заблужденье ум твой привела?
Арджýна, эта слабость тех пленяет,
кто жизни высший смысл не сознаёт.
Она к бесславью, а не в Рай ведёт.
2.3.
Бессилие отринь! Не подобает
тебе, сын Притхи, унижаться так.
Герой, тебе покорен всякий враг.
Встань, малодушье в сердце одолей».
2.4.
Арджуна молвил: «Как таких людей,
как Бхишма с Дроной, я могу разить,
пуская стрелы, о Мадхусудáна?
Им нужно поклоняться и служить,
и выражать почтенье постоянно,
о недругов великий победитель.
2.5.
Среди старейшин каждый – мой учитель.
Уж лучше попрошайкой нищим стать,
чем беззаботно здесь существовать
ценою жизни лучших из людей,
великих душ, моих учителей.
И пусть не бескорыстны их стремленья,
они – мои наставники. Когда
мы их убьём, то кровью навсегда
все будущие наши наслажденья покроются.
2.6.
К тому же мы не знаем,
что лучше: победить иль проиграть.
Сразив потомков Дхритарáштры рать,
стоящую пред нами, потеряем
мы жизни смысл.
2.7.
Уже не знаю я,
в чём долг мой. Как скупец, что слаб в служеньи,
я сил лишился, в сердце – заблужденье.
Прошу, скажи мне, правды не тая,
в чём благо. Я теперь – послушник Твой,
учи Тебе предавшуюся душу.
2.8.
Не знаю я, чем скорбь свою разрушу,
что иссушает чувства. Пусть землёй
я буду без соперников владеть
иль даже стану тем, кто Раем правит, –
меня от скорби это не избавит».
2.9.
Санджая молвил: «Тот, кто одолеть
невежество способен и врагов,
сказав Владыке чувств такие речи,
добавил: «Я уйду от этой сечи.
О Радующий чувства и коров,
сражаться я не буду», – и умолк.
2.10.
Арджуны скорбь Господь улыбкой встретил
и так ему, о Бхáрата*, ответил,
меж армий находясь:
*Потомок рода Бхараты.
2.11.
«Ты знаешь толк
в речах учёных, но скорбишь о том,
что не достойно вовсе сожаленья.
Кто мудр, тот не горюет о живом,
как и о мёртвом.
2.12.
Не