Это не сон. Тереза Дрисколл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Тереза Дрисколл
Издательство: Эксмо
Серия:
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2018
isbn: 978-5-04-104545-6
Скачать книгу
Какого черта вы не… Отвалите.

      Я разъединяюсь и вновь набираю номер больницы. Давай же. Давай. Занято.

      Звоню Хизер. Попадаю на голосовую почту.

      И тогда я слетаю с катушек. Открыв окно, тянусь к дверной ручке. Заперто. Картина вновь встает у меня перед глазами, когда я смотрю на свою руку: алый цвет и ощущение густой, теплой крови на пальцах. Этот взгляд ее глаз. Нож…

      Я ощущаю порыв ветра. Дождь. Подтащив чемодан поближе к двери, становлюсь на него. Это будет непросто.

      «Батюшки мои! Вы только посмотрите на эту женщину! Она лезет через окно».

      Я решаю, что падение на траву будет не таким страшным, как кажется… На третий раз у меня получается.

      Я схожу с поезда.

      Глава 5

      В недалеком прошлом

      – Ну, и что на тебя нашло? – обратилась я к собственному мужу, стоя на кухне, заполненной остатками званого обеда.

      Обычно я люблю это время – после того, как прием закончился. Люблю это ощущение свободы и облегчения, наступающее после проводов последнего гостя, когда можно отправиться на кухню, с головой, слегка шумящей от выпитого. Ты довольна и свободна, все еще способна реагировать на дружеские подшучивания мужа и счастлива от того, что решилась всё это организовать.

      – Послушай, Софи, мне правда очень жаль. Эта чертова простуда…

      Прищурившись, я посмотрела на него.

      – Я же извинился перед твоими гостями. Я правда очень старался.

      – Если это называется «стараться», то да поможет нам Бог. И прости, что мне показалось, будто это были наши гости. Знаешь, в нашем доме…

      Посудомоечная машина была уже полна, так что я стала выставлять бокалы и стаканы в одну линию, отвернувшись от него.

      – Может быть, отложим на утро? – Марк сыпал в кружку содержимое пакетика «Лемонсип»[23].

      – Ты сейчас о чем – о ссоре или о мытье посуды? И еще рано пить новую порцию. Ты уже выпил одну во время обеда.

      – Это было давным-давно.

      – Марк, у тебя что, какие-то проблемы на работе? Что-то, о чем ты мне не говоришь?

      – С чего ты взяла про работу? У меня – простуда. И точка.

      Я взглянула на кухонные часы. Половина двенадцатого. Сложно назвать этот вечер триумфальным.

      Сегодня я пригласила две пары, чтобы они могли встретиться с Эммой. Милые люди. Джил Хартли, работница городского совета, ее муж-писатель, Энтони, и местные учителя Брайан и Луиза Пэкхэм. Хартли обычно засиживаются допоздна (иногда они уходят в два часа ночи), но сегодня меня совсем не удивило то, что даже они решили закруглиться пораньше. В какой-то момент Марк исчез, чтобы принять свой «Лемонсип», да так надолго, что я испугалась, не улегся ли он в постель.

      – Прекрасный вечер. Ты здорово все приготовила, Софи, как, впрочем, и всегда. Еда просто превосходна.

      – А мой муж решил превратиться в Гудини[24]

      – Ну, неправда, все было не так уж плохо. Не нагнетай. Дай мне прийти в себя, неделя действительно была кошмарная. Похоже, что это не простуда, а грипп, –


<p>23</p>

Популярный в Англии противопростудный препарат.

<p>24</p>

Гарри Гудини (наст. Э́рик Вайс, 1874–1926) – известный американский фокусник начала ХХ в. Софи намекает на его знаменитый фокус с таинственным исчезновением из закрытого ящика.