Настойчивый. Ellen Fallen. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ellen Fallen
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2019
isbn: 978-5-5320-9549-6
Скачать книгу
были активными разве что мухи. С особой тоской я посмотрел в сторону подсобки, где, помнится мне, есть место для сна. Устало растирая уставшие глаза, я отмахиваю от себя наглое насекомое и отпиваю горячий кофе. Девушка за кассой, вопросительно посмотрев на меня, развернулась и ушла в глубину зала, чтобы протереть снова столы. Я кажусь ей придурком, одетым в костюм в столь ранний час пришедшим за дерьмовым напитком. Хрустнув пару раз шеей, растираю ее и ожидаю мужчину, который опаздывает уже на двадцать минут.

      Не понимаю, почему он парится из-за каких-то никому на хрен не нужных двухсот баксов и карты. Мы только встретились с Винни, и она уже приносит неприятности. С другой стороны, она спасла меня от очередной глупой поездки в виде извозчика для Карины. Звонок этого Нокса на мой номер с диктовкой всех моих личных данных, не забывая упомянуть драку на стадионе, практически выбил меня из колеи. Откуда ему знать все обо мне, тем более что мы встретились с ним только мельком. Даже мои старые друзья не смогли бы так быстро вычислить все о человеке по номеру машины. Догадки появились сразу, и я естественно не стал с ним спорить и препираться. Я слишком раздражен и вымотан этим длинным и муторным днем. Вспомнив Питера и ребят из охраны, я хотел было обезопасить себя звонком, но что-то тормозило. Может это из-за того придурка, который доводил Жардин? Подстава от толстосума. Я бил морду и раньше, но вот такие встречи после мне еще никто не назначал.

      Выпиваю до последней капли кофе и хочу заказать еще один, но вид девчонки, едва держащейся от усталости на ногах, останавливает меня от подобной просьбы. Стучу большим пальцем по циферблату на руке. Если мужик решил таким образом меня наколоть, я сам его найду и настучу по голове. Двери открываются, и в кафе заглядывает тот самый мужик и по-хозяйски поднимает руку, чтобы кассир была свободна. Я удивленно тру переносицу ободранными пальцами и наблюдаю за расслабленной походкой неизвестного мне человека.

      Он отодвигает стул, приподнимает куртку, освобождая пятую точку от ткани, и садится на него, противно придвигая к столу. Крупные ладони сцепляет в замок и смотрит мне в глаза, я делаю то же самое, выдерживаю несколько минут, после чего принимаю его позу.

      – Значит так, Терренс, – говорит мне мужчина, – будем знакомы, я Дастин Нокс.

      – Для вас я мистер Кинг. А теперь ближе к делу. Это вы на пенсии, и вагон, тянущийся за вами, является прожитым временем. У меня его точно нет, я только начинаю учиться его распределять. – Мужик усмехается, в его глазах появляется уважение.

      – Я сейчас должен оправдаться насчет своего возраста? – спрашивает он.

      – Да мне похер. Просто давайте обойдем прелюдию и приступим к основной части, там, где взрываются фейерверки и летят шарики в воздух. – Я откидываюсь на спинку стула и подтягиваюсь.

      – Она сейчас у тебя дома, – он не спрашивает, и меня это немного напрягает.

      – И что вам до этого? – грубо отвечаю я.

      – Только то, что теперь ты ввязался в очередную передрягу и знай заранее, останешься в ней до конца. – Он достает кожаную штуку, к которой прикреплен