Пишите сразу! Как писать и продавать книги в условиях творческого кризиса. Юлия Ванина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Юлия Ванина
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Хобби, Ремесла
Год издания: 0
isbn: 9785005015853
Скачать книгу
align="center">

      ИНСАЙТ 16. ВСЯ ПРЕЛЕСТЬ ПЕРВОГО ТЕКСТА

      Даже мыслей похожих не будет. Даже идеи, поэтому всё, что когда-то создавалось со схожестями, в итоге разнилось очень сильно. Эксклюзив внутри создаётся на этапе желания улучшить свои приходящие неожиданности, так сказать, чтоб завтра ждали подарочки, а не уроки «как делать нельзя».

      Мощь подарков от Вселенной в том, что вы делаете всё своими руками. Даже если вы заказываете что-то, что будет делать кто-то другой, позаботьтесь о том, чтоб звучали ваши слова.

      Я так делаю в услуге «Книга под ключ». Чаще это вебинар или аудиозапись – транскрибирую, корректирую и редактирую. Отсылаю заказчику с запросом «Правильность передачи информации из первых уст», чтоб потом вы точно могли сказать, что книгу написали вы.

      Для меня это важно, как показала практика, это важно и для заказчика. Это сильно влияет на издание книги, тиражности и рекламирования самого новоиспеченного автора.

      Раньше я создавала «Книги под ключ», рисуя самостоятельно сюжет и идею. Но с практикой поняла, что вы цените больше то, что вышло из ваших уст, чем даже очень мудрые и правильные слова от чужеродного источника.

      Прелесть заключается в том, что вы – и есть этот первый текст. А я встраиваюсь в ваше поле тем недостающим вам качеством, которое способно слышать мысли вашего будущего. Жить там и приносить их в настоящее, чтоб еще быстрее становиться лучшей версией себя.

      Меня спрашивают – если я такая классная писательница, то почему сама не пишу книги на эти темы, а использую гострайтинг? Отвечаю, зачем нужен радиоприемник? Он создается для того, чтоб транскрибировать и передавать информацию в ваши уши.

      А то, будет она от вас или от моей Музы – не столько важно. Тем более, что в этом нет никакой разницы – Высшая Сила говорит со мной на многих языках, в том числе на диалекте таких же, как и я людей.

      Я беру вас, как первоисточник, сохраняю вашу прелесть первого текста, соблюдаю вашу постановку речи и создаю связку слов в предложении. Моя задача дать настояться в себе вашей энергии и быстро, не думая писать то, что приходит на ум. Полезность в том, что та буря, что кроется в вас, настолько мощная, что порой и мне (очень прокачанной коучингом и психотерапией) бывает не просто – плющит и заставляет ночью вскакивать, записывать то, что приходит в сознание в виде образов и картинок.

      Знаете, на языке экстрасенсов, я б сказала (представьте черную-черную комнату в черном-черном доме.. и прочее), что приходят Души, энергии и эгрегоры через тонко-материальных бесплотных материй, подкладывают под подушку вашу книгу, суют под нос ручку с бумажкой и орут, что есть мочи слова, которые меня и будят, и должны быть записаны. Страшно? Я ж шучу… улыбнитесь.

      Раньше противилась этому факту и этой метафоре, думая, что становлюсь помойной ямой чужих немытых рук. После проработки, не скрою было не легко принять себя в виде длинноволнового радиопередаста.

      Зато