Возвращение. Сборник рассказов. Эльза Хибалова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эльза Хибалова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2019
isbn:
Скачать книгу
это все, что ты можешь сказать?

      – Ну, это многолетний цветок… Цветет сорок дней… новые цветки рождаются после опыления…

      – Ты не по писанному отвечай. Что ты ощущаешь, когда видишь этот цветок? Разве он не красив?

      – Ну, красив…

      – И что ты чувствуешь, глядя на него?

      Арринтур наморщил лоб.

      – Цветок как цветок, желтый, как солнышко… настой помогает от простуды…

      – Ты не из головы отвечай, а в сердце свое загляни, есть там что-нибудь?

      Арринтур напрягся в мучительном усилии понять смысл вопроса старика.

      – Радует тебя черноглазка? – подсказал старик.

      – А от чего мне радоваться? – захлопал глазами Арринтур.

      Иллиюм вздохнул.

      – Что ж, не проснулось твое сердечко еще, значит. Если бы ты мог видеть сердцем, видел бы красоту во многих вещах, и пил бы ты эту красоту без конца.

      Арринтур заморгал, вовсе теряясь от непонятных слов наставника.

      – Пить красоту? Это как? Как нектар что ли?

      – Не через глотку пьют красоту, а через сердце. И не желудок ты ею наполняешь, а душу, и становишься от этого мудрее, сильнее, выше.

      Поглядев на тоскливый вид ученика, Иллиюм велел отправляться дальше. Они пошли через густую чащу, продираясь сквозь ветки, норовившие стянуть с головы Иллиюма колпак. Старик шагал уверенно по каким-то одному ему известным приметам, и вскоре они оказались у молодого крепкого деревца, устремившегося своей густой зеленой кроной ввысь.

      – Вот она, афцелия, – любовно похлопал старик по стволу дерева. – Не бойся, милая, я только веточку у тебя позаимствую для своего посоха.

      – Ну-ка, Арринтур, полезай на дерево и срежь мне подходящий сук. Вот для чего пригодились-то твои молодые ножки. Куда мне, старику, угнаться за ними.

      Арринтур, скинув с себя сумку и зажав в зубах пильный нож, проворно вскарабкался на дерево по гладкому стволу, цепко обхватывая его своими конечностями. Взобравшись повыше, он запилил по дереву, и вскоре к ногам старика упал добротный прямой сук..

      – Ишь, сорванец, какой хороший нашел, – одобрительно покачал он головой.

      Он достал из сумки с инструментами поделочный нож, удобно устроился на ближайшем пеньке и собрался очищать сук от коры и веток. Но прежде посмотрел наверх:

      – Слышь, сорванец, осторожней слезай, не вздумай с верхушки прыгать!

      – Хорошо, наставник, – послушно откликнулся сорванец и прилежно слез с дерева без своих обычных выкрутасов.

      – Подойди сюда, сядь, – велел Иллиюм, не отрываясь от своего занятия.

      Арринтур с нехорошим предчувствием приблизился к нему и уселся прямо на травянистый бугорок.

      – Что ты собирался делать с драконовым яйцом?

      Арринтур понурив голову, стал рвать листья на траве под собой.

      – Хотел вывести дракона и приручить, а потом летать