Танцы под звездами. Андрей Ленин-Слонов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Андрей Ленин-Слонов
Издательство: «Издательство «Перо»
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2019
isbn: 978-5-00150-183-1
Скачать книгу
этот сад просто так не попадешь. В основном там проходит всемирно известный «Кап Роиг» – фестиваль, где дают концерты мировые знаменитости. На той самой горе есть концертная площадка под открытым небом на очень большое количество мест. Все организовано на высшем уровне – от охраны до девушек-консультантов. И соответственно цены в буфете тоже на высшем уровне, как и внешний вид продавщиц.

      Нам за какие-то копейки (по сравнению с ценами, например, в Москве в случае приезда туда того же артиста) удалось приобрести билеты на концерт Энрике Иглесиаса. Я на тот момент, мягко говоря, не очень-то любил данного персонажа. Но глупо было не использовать данную возможность. Тем более что тогда я только начал изучать испанский язык. Да и моя попутчица была очень даже не против сходить на концерт.

      И вот мы сидим за 160 евро на двоих на довольно-таки хороших местах. Свежий воздух, пропитанный ароматами растений и цветов со всех уголков земного шара. Кругом море, только перед нами концертная площадка. И нескончаемый гул в основном испаноговорящих голосов. Который для меня, влюбленного в испанскую речь, слышится как музыка…

      После долгого ожидания на сцену вышел артист, и зал взорвался в овациях. После первой же песни я в очередной раз убедился, что отношение к певцу меняется в корне после того, как побываешь на его концерте.

      Что он только там ни вытворял. И пел, и танцевал, и пил ром, и обнимал девушек, и звал людей на сцену. Его энергия, помноженная на энергию зала, давала взрывной эффект сумасшедшей силы.

      В один момент он позволил подняться на сцену двум голландцам. Пытался поговорить с ними по-испански, но ничего не вышло. Пока он их спрашивал: «Говорите ли вы по-испански?», а они в ответ мычали что-то невнятное, девушки со всех сторон от меня в один голос оглушали криками: «Я говорю по-испански очень хорошо. Меня возьми на сцену».

      Поговорив по-английски и выпив с голландцами пару рюмок рома, он запел песню под аккомпанемент подвывающих ему голландцев. Этой простотой Энрике Иглесиас поменял у меня мнение о нем самом, да и то, что он женат на моей соотечественнице, сыграло ему на руку… (шучу). Впоследствии я выучил несколько его песен для практики в испанском языке и уже зимой того года орал их на барной стойке в отеле Риу Найбоа, в Доминиканской Республике, в компании испанцев, венесуэльцев, колумбийцев и бармена. У нас вышел тогда шикарный хор. Но об этом в другой главе. А то я слишком отдаляюсь от темы… Хотя какого хрена? Это было очень весело! Расскажу сейчас…

      Как-то раз я решил свозить в Доминиканскую Республику моего отца и сына. Нас было по количеству, как в фильме «Два отца и два сына».

      Когда мы туда прилетели, в России была уже глубокая ночь, а в Доминикане – белый день. Семичасовая разница во времени разрывала мозг на части. Пока получали багаж, проходили контроль и добирались до отеля, стемнело. И мы все благополучно уснули.

      Наутро я и сын пошли к океану. Я плавал и смотрел на восходящее солнце, испытывая блаженство. Как мне казалось, сын мой