♦ У тебя, похоже, мозгов в голове не больше, чем в первом попавшемся мусорном баке…
Или, например, энкоды из фильма «2046» Вонга Карвая:
♦ А это не чересчур?
♦ В розницу возможно, но оптом неприемлемо…
♦ Когда пион тянется верх, он исчезает там, не давая ответа.
♦ Но есть еще кое-что, не так ли?
♦ Почему все не может быть как прежде?
♦ Ситуация завладевает тобой, а ты даже не замечешь…
♦ Слишком ранний час для таких занятий…
♦ С любовью нужно угадать вовремя…
♦ Ты похож на слепого старика, который отвечает на вопросы, которых ему не задавали…
♦ У будущего отца не должно быть таких мыслей…
♦ Хотел убедиться, что тебе и правда все равно…
♦ Это может навлечь несчастье…
♦ Я думал, что только я такой безудержный…
♦ Я занимаюсь этим для удовольствия…
Почему именно эти фразы являются энкодами? И что такого, например, во фразе: «Это может навлечь несчастье…»? Да ничего в ней и ей подобных «такого» нет, все они – просто достаточно удачные формализованные примеры работы определенных психолингвистических механизмов. В то же время яркие, сочные, остроумные, оригинальные, забавные фразы придают фильму свой особый колорит. Порой кино пересматривается многократно как раз из-за этих самых моментов, где используются подобные фразы – в них вся соль.
Можно копнуть и глубже.
Энкод делает объективную ситуацию менее определенной, позволяя зрителю додумывать чуть больше, чем обычно, а именно хорошие возможности для додумывания подчас и отличают хорошие фильмы от плохих, именно додумывание делает картину более глубокой и живой. Сравним кино и книгу. Книгу при всех прочих равных условиях как правило, перечитывают чаще, чем пересматривают тот или иной фильм, потому что она оставляет больше работы воображению, она каждый раз разная, а в кино все максимально конкретно. Но энкоды, оставляя кино все его преимущества (полная иллюзия реальной жизни), придают ему и некую размытость, что порой делает эту иллюзию почти неотличимой от объективной реальности, но в то же время захватывающе интересной.
Энкод делает объективную ситуацию менее определенной, позволяя собеседнику домысливать, «достраивать» ее.
Не случайно блокбастеры с Шварценеггером, Сталонне, Брюсом Уиллисом, успешные сериалы (только «Друзья» чего стоят!) и другие более-менее успешные фильмы (почти все, кроме «Аватара») нашпигованы энкодами как подбитая утка – дробью.
Чем отшутился Президент России Дмитрий Медведев при встрече с Шварценеггером? «I’be back» и «Hasta la vista, baby» – это же из «Коммандо» и «Терминатора». И не он один. Подобные успешные фразы просто овладевают массами. Энкоды, обладающие притягательной силой, заставляют зрителей пересматривать фильмы по нескольку раз.
А вот современные российские сериалы или кино почти всегда можно смотреть без блокнота – удачная фраза, которая могла бы сойти за энкод, попадается редко. Так что наша книга, думаю, может быть полезна сценаристам, специализирующим на диалогах. Изучая фразы,