Золушки при делах. Лесса Каури. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лесса Каури
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Другие миры (АСТ)
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2019
isbn: 978-5-17-114295-7
Скачать книгу
для всех животных, – Гон.

      Пришедший в себя от долгого зимнего сна гризли защищал свою территорию от чужаков!

      Поняв, что от него не отделаться, Лихо начал притормаживать, подпуская преследователя ближе. Когда горячее медвежье дыхание едва не коснулось великолепного рыжего хвоста с черным кончиком, оборотень резко остановился и развернулся боком. Налетевший на него гризли перекувыркнулся, смешно сверкнув в воздухе розовыми пятками, рухнул на землю и тут же оказался прижат тяжелым телом оборотня. Не давая противнику двигаться и касаясь его горла кинжалоподобными клыками, Лихо низко зарычал, подавляя его волю. И рычал до тех пор, пока пятилетка не перестал дергаться и не признал победителя. Лишь тогда, для верности щелкнув зубами, лис сделал огромный прыжок в сторону и помчался дальше, уже не ощущая за спиной погони. На его морде было написано блаженство. «Еще бы со стаей полярных волков… Один на всех… Поищу, пожалуй!»

* * *

      Они шли друг к другу с разных концов галереи – маленькая принцесса, сурово сжавшая губы, и не совсем трезвый принц.

      – Ваше Высочество, – кивнула Бруни, – есть разговор, но для него вы слишком пьяны…

      Криво улыбающийся Колей от удивления едва не запутался в ногах и не упал.

      – Ты откровенна, сестренка, – заявил он, подходя и целуя ей руку. – Мы можем подождать, покуда я протрезвею, и побеседовать, например, о погоде. Нынче потеплело, Ваше Высочество, с гаракенских берегов задули теплые ветры, значит, и течения не за горами!

      – А я настаиваю, чтобы вы прогулялись со мной…

      – Куда угодно, малышка!

      – …к мэтру Жужину!

      – Зачем? – изумился принц. – Я совершенно здоров!

      – Но наследника у вас пока что нет? – прищурилась Бруни, беря его под локоть крепкой ручкой трактирщицы и разворачивая к тому выходу из галереи, что вел в сторону покоев королевского целителя.

      Колей попытался вырваться.

      – Сестренка, умоляю, не уподобляйся моему братцу-зануде! Тебе это не к лицу… Ты пахнешь так восхитительно…

      Он наклонился к ней, со стоном вдохнув аромат ее волос.

      Бруни со всей силы лягнула его в голень.

      – Оу! – воскликнул принц.

      – Я серьезно намерена поговорить… с тобой! – впервые обращаясь к нему на «ты», сказала принцесса. – И не позволю помешать мне в этом! Или ты идешь со мной к мэтру, или – на все четыре стороны, но больше доброго отношения не жди!

      Его Высочество взглянул на нее с изумлением и простодушно заметил:

      – Ты же трактирщица, малышка! Подавальщица! Как смеешь ты говорить так с особой королевской крови?

      – В тебе сейчас вина больше, чем крови, – пожала плечами Бруни, – и – да! – я была трактирщицей и не стеснялась подавать еду и напитки тем, кто в этом нуждался. А ты стесняешься подарить супруге хотя бы одно доброе слово!

      Колей очумело затряс головой, перехватил руку принцессы и сам потащил ее к выходу.

      – Мне определенно нужно протрезветь.