Made In Japan. S. Parks J.. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: S. Parks J.
Издательство: HarperCollins
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 0
isbn: 9780008201029
Скачать книгу

      He was, she thought, genuinely concerned. She slumped forwards, fighting what might have been too embarrassing.

      When they disembarked she was met in the terminal by a bank of chilled air laced with the smell of fast food. In the café, large, red, paper lanterns radiated a warm light. It was the red of the morning sun that rose early in the east. Her mother had talked about Amaterasu, the Goddess of the morning sun who created night and day and painted the Japanese landscape. It was part of their personal folklore and her mother had said she was her goddess: strong, creative and forgiving. And now on arrival, though she wasn’t a tourist as such she didn’t feel any immediate sense of belonging; this was a new world to her.

      In the queue they said a simple goodbye. She opened her British passport at the photograph where her own almond eyes were lost to the stamps and seals that ward off counterfeiters. Her name, with its distinct spelling, somehow promised she would finally learn the truth about her own identity.

      As he left beyond the visa line, she waved, touching the pocket where she had put his meishi business card. And so he left her between the no man’s land of duty-free and the threshold of Japan to find her way into the centre.

      She marched blindly, past the bilingual signs of welcome and the helpful English guidance into town, to find the taxi ranks. It was too much for her to work out even in her own language. Luggage in tow she ignored the helpfully positioned tourist information desk and, in an ill-judged move, got into a yellow cab.

      As the cab drove off, Ed’s card lay behind in the plane, forgotten amongst the collected crumbs beneath the armrest that had divided them.

       Chapter 2

       ‘Entreat me not to leave thee or to return from following after thee; For whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge; your people shall be my people’

      −Ruth, to Naomi (Ruth 1:16-18, King James Bible)

      Hana’s cab hurtled to join the writhing snake of traffic on the elevated section of the Tokyo expressway. It followed the contours of the Sumida River into downtown Tokyo where it split into so many tributaries, running off to Ginza, Chiyoda Ku and Tsukiji.

      It hurt as she watched the taxi-meter move faster than the city as they drove across it. Beneath the highway they ventured into back streets, where the air was already thick with the smell of yakitori, so strong it might be an impediment to the karaoke drifting through alleys, eventually getting lost and petering out. Once they reached Shimokitazawa the noise of the traffic gave way to the random calls from the pachinko parlour as the car slowed to the pace of the footfall.

      The end of the afternoon was still hot when she clambered out on the unfinished road at the top of a inauspicious residential cul de sac. As she counted the yen notes into the driver’s stark white gloves he must have read her surprise at the fare because he dropped his head in an apologetic bow. The empty street was pockmarked with the shadows of air-con units and laced with scrambled utility wires that looked as if they had been restrung in haste.

      She stuffed the change into her pocket. Her jeans had crusted from the spilt tea and felt as pleasant as if someone else had worn them before her. Her mind went back to Tom, alone in her flat. Would Sadie keep him company? Sadie had borrowed her jacket and had only just returned it in time before she left and she could never quite be relied on. What was she doing here in Tokyo and where the hell was she? It was it was a long way from home.

      The taxi left and as the dust settled at her feet, a regret that she should have come at all gently settled. Shimokitazawa: a quiet residential suburb that the guidebook promised as a ‘suburb of film café’s, low-key nightlife’ with ‘hundreds of reasonable restaurant choices’. Not that she had any money left after her cab ride. She consoled herself that at least the budget homestay rates had been agreed in advance; she had chosen the homestay program to save on costs but also for a chance to live with a Japanese family.

      As she wheeled her case past the misaligned wall at the entrance of number 65, she realized that she had got what she paid for. It was nearing 6 p.m. as she rang the bell.

       Chapter 3

       ‘Clear-voiced cuckoo,

       Even you will need

       The silvered wings of a crane

       To span the islands of Matsushima’

      −Matsuo Bashō, The Narrow Road to the Deep North

      The front door opened before her hand left the chanting, electronic bell. Perhaps the woman always watched for visitors. She was slight, a good head shorter than Hana and as agitated as a bird that does not own the pavement. Her greeting seemed lost in the effort of removing her housecoat.

      Hana ignored the temptation to step back and call after the taxi but steeled herself to walk into this stranger’s house. It smelt savoury but was not unpleasant. The hall was spacious with a large central staircase of thin matchstick bannisters, empty but for a stainless-steel clock in a plastic mahogany case and from the curling rug at the doorstep, it was shabby. But she managed to hide her disappointment; find a smile and make appreciative noises as she surveyed the gallery landing, the empty walls and tired decor. Her own home was such a contrast to this, decorated with bolts of indigo and woodblock prints, brush-stroked scrolls, thumb-printed pottery and hand-painted china; a densely rich homage to Japan.

      There was an unease behind the woman’s welcome. Maybe her appearance or the stain across her jeans was to blame? Her middle-aged Japanese host was tiny, and had pulled her thin hair across her scalp into a bun.

      With forklift arms the woman communicated Hana should leave her case in the hall.

      She was concerned that the lined and tired older woman should not lift it for her and it troubled her that she did not know how to say as much.

      ‘Noru desu.’ I am Noru. The aged woman slapped her bony breastbone and traced a legible greeting across the warm evening air. The enormity of the language barrier added to her jet lag. She would have so many questions – and she felt so ill-equipped to ask.

      The house was silent but for a TV down the corridor as Noru took off on a tour of the lodgings. Hana trailed behind like a dependent child rather than a paying guest.

      As they peered into the bathroom, Noru jabbed at the wood-lined bath, then at the shower head, positioned a foot from the floor, and she paused, lending some significance to a pair of plastic sandals by the door.

      Hana had no idea. Should she wear slippers in the shower? From the back of the house came a short dry cough. As if attached by an invisible line, Hana followed on to the foot of the stairs where it was made clear that she should remove her shoes before she took to the first step. Was she was just another clueless foreign guest?

      Her hot feet left damp prints on the first step and she was covered in embarrassment. As they reached the utilitarian beige of the upper floor, the smell of sour grass became overpowering. What was to be her room was off the open landing. Behind a thin door, with a quick yank of a grimy light cord, Noru showed her two single beds that were suddenly illuminated in all their plainness and just as quickly returned to gloom. It seemed clean enough.

      A twin room. Assuming no one else arrived to use the other single, it would suit her fine. She thanked Noru, knowing she could not ask about the twin beds and the distance between them grew larger than just the language barrier.

      Outside on the galleried landing, Hana took a seat on the tan leatherette sofa. She watched Noru drawing green tea from a giant floral flask on an old linen chest and accepted it though she had drunk plenty on the flight. It was easier to acquiesce.

      ‘Gohan.’ We eat. Noru