The Worm Ouroboros: The Prelude to Zimiamvia. James Francis Stephens. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: James Francis Stephens
Издательство: HarperCollins
Серия:
Жанр произведения: Сказки
Год издания: 0
isbn: 9780007578122
Скачать книгу
know that when I counselled you take the Demons in their beds ’stead of fall upon them in the Foliots’ hall, I did so being advertised that the Red Foliot had commanded his soldiers to turn against us or against the Demons, whichever first should draw sword upon the other. And when I went forth from the hall it was, as Corinius hath so deeply divined, to plot with the Red Foliot; but the aim of my plotting I have shown you, on these articles of alliance. And indeed, had I as Corinius vilely accuseth me practised with the Red Foliot against Witchland, I had hardly been so simple as return into the mouth of destruction when I might have bided safely in his palace.’

      Now when Gro perceived that the anger of the Witches against him was appeased by his defence, wherein he spake cunningly both true words and lies, he spake again among them saying, ‘Little gain have I of all my pains and thought expended by me for Witchland. And better it were for Witchland if my counsel were better heeded. Corund knoweth how, to mine own peril, I counselled the King to wrastle no more after the first bout, and if he had ta’en my rede, rather than suspect me and threaten me with death, we should not be now to bear him home dead to the royal catacombs in Carcë.’

      Corund said, ‘Truly hast thou spoken.’

      ‘In one thing only have I failed,’ said Gro; ‘and it can shortly be amended. The Red Foliot, albeit of our party, will not be won to attack the Demons by fraud, nor will he suffer us smite them in these Isles. Some fond simple scruples hang like cobwebs in his mind, and he is stubborn as touching this. But I have prevailed upon him to make them tarry here for three days’ space, while we put to sea this very night, telling him, which he most innocently believeth, that we fear the Demons, and would flee home ere they be let loose to take us at a disadvantage on the high seas. And home we will indeed ere they set sail, yet not for fear of them, but rather that we may devise a deadly blow against them or ever they win home to Demonland.’

      ‘What blow, Goblin?’ said Corinius.

      And Gro answered and said, ‘One that I will devise upon with our Lord the King, Gorice XII, who now awaiteth us in Carcë. And I will not blab it to a wine-bibber and a dicer who hath but now drawn sword against a true lover of Witchland.’ Whereupon Corinius leaped up in mickle wrath to thrust his sword into Gro. But Corund and his sons restrained him.

      In due time the stars revolved to midnight, and the Red Foliot came secretly with his guards to the Witches’ booths. The lords of Witchland took their weapons and the men-at-arms bare the goods, and the King went in the midst on his bier of spear-shafts. So went they picking their way in the moonless night round the palace and down the winding path that led to the bed of the combe, and so by the stream westward toward the sea. Here they deemed it safe to light a torch to show them the way. Desolate and bleak showed the sides of the combe in the wind-blown flare; and the flare was thrown back from the jewels of the royal crown of Witchland, and from the armoured buskins on the King’s feet showing stark with toes pointing upward from below his bear-skin mantle, and from the armour and the weapons of them that bare him and walked beside him, and from the black cold surface of the little river hurrying for ever over its bed of boulders to the sea. The path was rugged and stony, and they fared slowly, lest they should stumble and drop the King.

       IV

       CONJURING IN THE IRON TOWER

      Of the hold of Carcë; and of the midnight practices of King Gorice XII in the ancient chamber, preparing dole and doom for the lords of Demonland.

      WHEN the Witches were come aboard of their ship and all stowed, and the rowers set in order on the benches, they bade farewell to the Red Foliot and rowed out to the deep, and there hoisted sail and put up their helm and sailed eastward along the land. The stars wheeled overhead, and the east grew pale, and the sun came out of the sea on the larboard bow. Still sailed they two days and two nights, and on the third day there was land ahead, and morning rose abated by mist and cloud, and the sun was as a ball of red fire over Witchland in the east. So they hung awhile off Tenemos waiting for the tide, and at high water sailed over the bar and up the Druima past the dunes and mud-flats and the Ergaspian mere, till they reached the bend of the river below Carcë. Solitary marsh-land stretched on either side as far as the eye might reach, with clumps of willow and rare homesteads showing above the flats. Northward above the bend a bluff of land fell sharply to the elbow of the river, and on the other side sloped gently away for a few miles till it lost itself in the dead level of the marshes. On the southern face of the bluff, monstrous as a mountain in those low sedge-lands, hung square and black the fortress of Carcë. It was built of black marble, rough-hewn and unpolished, the outworks enclosing many acres. An inner wall with a tower at each corner formed the main stronghold, in the south-west corner of which was the palace, overhanging the river. And on the south-west corner of the palace, towering sheer from the water’s edge seventy cubits and more to the battlements, stood the keep, a round tower lined with iron, bearing on the corbel table beneath its parapet in varying form and untold repetition the sculptured figure of the crab of Witchland. The outer ward of the fortress was dark with cypress trees: black flames burning changelessly to heaven from a billowy sea of gloom. East of the keep was the water-gate, and beside it a bridge and bridge-house across the river, strongly fortified with turrets and machicolations and commanded from on high by the battlements of the keep. Dismal and fearsome to view was this strong place of Carcë, most like to the embodied soul of dreadful night brooding on the waters of that sluggish river: by day a shadow in broad sunshine, the likeness of pitiless violence sitting in the place of power, darkening the desolation of the mournful fen; by night, a blackness more black than night herself.

      Now was the ship made fast near the water-gate, and the lords of Witchland landed and their fighting men, and the gate opened to them, and mournfully they entered in and climbed the steep ascent to the palace, bearing with them their sad burden of the King. And in the great hall in Carcë was Gorice XI laid in state for that night; and the day wore to its close. Nor was any word from King Gorice XII.

      But when the shades of night were falling, there came a chamberlain to Lord Gro as he walked upon the terrace without the western wall of the palace; and the chamberlain said, ‘My lord, the King bids you attend him in the Iron Tower, and he chargeth you bring unto him the royal crown of Witchland.’

      Gro made haste to fulfil the bidding of the King, and betook himself to the great banqueting hall, and all reverently he lifted the iron crown of Witchland set thick with priceless gems, and went by a winding stair to the tower, and the chamberlain went before him. When they were come to the first landing, the chamberlain knocked on a massive door that was forthwith opened by a guard; and the chamberlain said, ‘My lord, it is the King’s will that you attend his majesty in his secret chamber at the top of the tower.’ And Gro marvelled, for none had entered that chamber for many years. Long ago had Gorice VII practised forbidden arts therein, and folk said that in that chamber he raised up those spirits whereby he gat his bane. Sithence was the chamber sealed, nor had the late Kings need of it, since little faith they placed in art magical, relying rather on the might of their hands and the sword of Witchland. But Gro was glad at heart, for the opening of this chamber by the King met his designs half way. Fearlessly he mounted the winding stairs that were dusky with the shadows of approaching night and hung with cobwebs and strewn with the dust of neglect, until he came to the small low door of that chamber, and pausing knocked thereon and harkened for the answer.

      And one said from within, ‘Who knocketh?’ and Gro answered, ‘Lord, it is I, Gro.’ And the bolts were drawn and the door opened, and the King said, ‘Enter.’ And Gro entered and stood in the presence of the King.

      Now the fashion of the chamber was that it was round, filling the whole space of the loftiest floor of the round donjon keep. It was now gathering dusk, and weak twilight only entered through the deep embrasures of the windows that pierced the walls of the tower, looking to the four quarters of the heavens. A furnace glowing in the big hearth threw fitful gleams into the recesses of the chamber, lighting up strange shapes of glass and earthenware, flasks and retorts, balances, hour-glasses,