Such continuities are not uncommon in India. Sir William Jones had likened first meeting his brahman informants to discovering an isolated community of Greeks who, two thousand years on, still wore toga and sandals, worshipped Zeus, recited Homer, and stood guard over a written archive reaching back to the Stone Age. Even now historians of India continue to scrutinise their own surroundings and society for clues to the past. In one of the most compelling exercises in modern historical writing D.D. Kosambi, armed with his notebook and a stout stick (‘fitted with a chisel ferrule for prying artefacts out of the surface … it also serves to discourage the more ambitious village dogs’), conducts his reader on a short walk from his home on the outskirts of Pune (Poona). Chance finds, encounters with neighbouring social groups, careful scrutiny of domestic routines and patient enquiries about local images reveal a three-thousand-year panorama of settlement patterns, trade contacts, and Sanskritic acculturation. ‘There is no substitute for such work in the field for the restoration of pre-literate history,’ writes Kosambi.7 Most of India’s history prior to the arrival of Islam fits his definition of pre-literate; and no society retains a more rewarding consciousness of the past than India’s. Legend and oral tradition, when credible, may be quite as reliable as authentic contemporary documentation.
THE MAURYAS Probable Succession
THE GREATEST OF KINGS
In 1837, following years of conjecture and study by numerous other ‘Orientalists’, James Prinsep, the assay-master at the British mint in Calcutta, made what remains the single most important discovery in the unravelling of India’s ancient history. From inscriptions in an unknown script found on the stone railings of the great Buddhist stupa at Sanchi, he managed to identify two letters of the alphabet. One was ‘d’, the other ‘n’; when added to other letters already tentatively identified, they suggested words which convinced him that the language being used in these inscriptions was Pali. Pali was a Prakrit, one of several derivatives of Sanskrit, that was popular in Magadha in the Buddha’s time and was subsequently appropriated as the sacred language of much Buddhist scripture. Armed with his insight into the likely language, plus much of the alphabet, Prinsep proceeded to make the first ever translations from the neat ‘pin-man’ script now known as Ashoka Brahmi. He translated the short Sanchi inscriptions – they recorded the donation of the stupa’s individual stones and the names of their donors – and he began to tackle a series of much longer inscriptions.
Copies of these longer inscriptions had come from puzzled antiquarians as far afield as Orissa, Gujarat, Allahabad and Delhi. ‘The memorial in question,’ wrote James Tod in 1822 of the Girnar (Gujarat) inscription, ‘is a huge hemispherical mass of dark granite which, like a wart upon the body, has protruded through the crust of mother earth, without fissure or inequality, and which, by the aid of the iron pen, has been converted into a book’.8 Some of the inscriptions were engraved on cliff faces, others on colossal cylindrical pillars; and an odd thing about all of them was that, though found dotted over the length and breadth of the subcontinent, they seemed to contain similar phrasing and even the same message. It was as if, in Europe, chapter-length runes were to be found identically etched, squiggle for squiggle, in the marble of Carrara, the granite of the Grampians, a pillar in the Rhineland and the rock of Gibraltar. Given the obvious antiquity of both script and find-sites, curiosity about their significance was intense. The Harappan civilisation was not as yet even suspected. These looked to be India’s earliest monuments and, whatever their message, they must be of enormous historical importance. Some saw parallels with the Egyptian hieroglyphics; others were reminded of the Ten Commandments as found by Moses on Mount Sinai.
Announcing his translation in 1837, an exhausted and dying Prinsep also saw parallels with Moses: ‘we might easily cite a more ancient and venerable example of thus fixing the law on tablets of stone.’9 For, contrary to expectations, these were not obscure Vedic invocations of unfathomable import but hard statements of policy, and so historical documentation of an immediacy as yet unknown in India. Henceforth called Edicts, rather than Commandments, the inscriptions clearly announced themselves as the directives of a single sovereign. ‘Thus speaks Devanampiya Piyadassi’ was how most began. The formula, echoing that of Persian inscriptions (and later popularised by the Nietzschean ‘Thus spake Zarathrustra’), may indeed have been influenced by Achaemenid practice. Some of the pillars carrying the inscriptions still retained fluted, bell-shaped capitals crowned with an animal image, both of which features are anticipated in the monumental sculpture found at Persepolis.
Yet the confident modelling of these animal figures, the incorporation of subsidiary motifs like the Buddhist wheel, and the lustrous finish imparted to the sandstone have no foreign counterparts. Moreover, the restrained use of honorific titles in the Edicts themselves and, when fully comprehended, the extraordinarily humane sentiments expressed in them, could scarcely have been more Indian. ‘Devanampiya Piyadassi’ unmistakably belonged to the land of the Buddha and Mahavira. A Gandhian ring would be detected in his emphasis on human values, non-violence and moral regeneration; and to Nehru it would be self-evident that the exquisite capital of one of these inscribed pillars should serve as the national emblem of the republic of India. As usual it mattered not that, featuring a four-faced lion rather than a tiger, it bespoke the Mauryas’ associations with regions of the subcontinent now largely in Pakistan.
But who was this ‘Devanampiya Piyadassi’? Unfortunately for Prinsep no king called anything like that was to be found in the king-lists in the Puranas. But from Sri Lanka one of Prinsep’s contemporaries, who was working on the Buddhist chronicles preserved in that still Buddhist island, reported that there had been a Sri Lankan king called Piyadassi, and then that the same name had also been that of a famous Indian sovereign. Indeed this Indian king was a figure of gigantic standing and copious legend in Buddhist sources. He had championed Buddhism in India, had sent his own son to convert Sri Lanka, and was otherwise gloriously known as Ashoka.
‘Devanampiya’, meaning ‘The Beloved of the Gods’, is now thought to have been an honorific title, like ‘His Majesty’. ‘Piyadassi’ means something like ‘gracious of mien’ and may have been the name assumed when Ashoka was enthroned in C268 BC. That this man was indeed the third Maurya, the grandson of Chandragupta, who would rule for nearly forty years, became self-evident from his listing as Asoka in the Purana king-lists.
Information on Ashoka’s early life is available neither from the Puranas nor from his inscriptions, and must therefore be sought mainly in those Sri Lankan Buddhist chronicles. Of Bindusara, his father (and Chandragupta’s son), little is known. Greek sources call him Amitrochates and testify to further exchanges of ambassadors and gifts between Pataliputra and Alexander’s successors in Egypt and Syria. The name ‘Amitrochates’ has been identified with a Sanskrit title meaning ‘slayer of enemies’. This could imply that he extended his father’s conquests. Additionally he is thought to have patronised the heterodox Ajivika sect in much the same way as his father did the Jains and his son the Buddhists. Clearly considerations of policy, as well as of conscience, may have dictated Mauryan alignment with the new sects; their lay followers were mainly drawn from the rising mercantile and industrial classes and, statecraft being principally about taxation (Artha-sastra literally means ‘the science of wealth’