– Надо же, каури – хмыкнула она, разглядывая находку.
– Дедушка, что такое каури?
– О боги! Куда катится этот мир. Этак, лет через сто вы и вообще о магии забудете!
– Дедушка, ты же знаешь, что после Проклятой войны некоторые разделы магии у нас под запретом. Насколько я понимаю, эта… Каури? Правильно? … относится к одному из них.
– Все гораздо интереснее. Я тебя этому не учил… Ракушки каури – жительницы дальних теплых морей. Тамошние дикари ими прически украшают. Чем больше у тебя каури в волосах, тем больше военных побед, тем ты как воин лучше. Есть у нее еще одно свойство: положенная в рот покойнику, она препятствует его поднятию. Даже если ты ее потом вынешь, все равно, покойника уже не поднять. Это ее свойство было обнаружено случайно, и наши маги головы сломали, пытаясь понять, как именно она действует. Что здесь важнее: сама ракушка, или ритуал? Выяснить они ничего не выяснили. В конце концов, восприняли как данность. Так вот, вопрос и не один: зачем травнику класть ее себе в рот? Кто и зачем будет его здесь поднимать? Некромантов давно не осталось.
– И откуда он про ракушку узнал? – добавил он задумчиво. – Не все маги про нее знали! Слишком редкая здесь штука. Наверняка ведь какие-то старые магические книги у него сохранились!
– Дедушка, я в его сундуках рыться не буду, – категорически отказалась Альда. – Ты как себе это представляешь? Даже если все пройдет незаметно, мне потом с собой запрещенные книги возить? Глупо и опасно.
– Да не хотел я тебя ни о чем таком просить! – запротестовал Орисса Чъода, но голос его звучал слегка разочаровано.
– Надо быть осторожнее, – решила девушка.
Пока они обсуждали ракушку, слуги рассыпались по всему дому. Уже зажгли найденные у покойного хозяина свечи, а его самого со всем бережением заворачивали в чистую ряднину, чтобы вынести в сени.
– Мы что же, здесь ночевать будем? – поинтересовалась Альда. Сейчас она была готова спать в лесу, но не оставаться в доме с покойником. Загадка с каури ее до сих пор тревожила.
– Что такого? – пожала плечами дуэнья. – Здесь сухо, чисто, да и хозяин вряд ли обидится.
Альда оглядела мокрых слуг и была вынуждена согласиться.
– А ведь Клессандра твоя тоже знает про каури, – протянул дед. – Подозрительно это.
– Ну, она вообще полна загадок, – хмыкнула Альда. – Вон, с эльфом знакома. В высших кругах общается.
– Никогда не доверял людям, которые дают пищу для размышлений, – буркнул дед. – Сюрпризы от них могут быть и неприятными.
– Дедушка, ты слишком подозрительный.
– Девочка моя, – вздохнул Орисса Чъода, – я пережил двадцать три покушения, а ты слишком молода и неопытна.
– На тебя, великого черного мага, покушались? – не поверила она ему. Слова о молодости и неопытности пропустила мимо ушей.
– Самоубийц и жадных до королевского золота всегда хватало.
– Серьезно там, у вас, смотрю было.
– А