У нас всегда будет Париж (сборник). Рэй Брэдбери. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рэй Брэдбери
Издательство: Эксмо
Серия: Книга в сумочку
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 2009
isbn: 978-5-699-98542-5
Скачать книгу
Не будет семьи, детей.

      – Не припоминаю, – сказал он.

      – А ты припомни, – сказала она, – мы пообещали друг другу, что у нас не будет ни семьи, ни детей. – Она замялась и промолвила: – Ни младенцев.

      – Ни детей? Ни младенцев?

      – Как ты думаешь… – Она приподняла голову и прислушалась к отдаленным стонам за окном, за деревьями, в открытом поле. – А что, если…

      – Что? – спросил он.

      – Может, тебе перебраться на мою половину кровати?

      – Ты хочешь, чтобы я перебрался к тебе?

      – Да, пожалуйста, перебирайся ко мне.

      Он повернулся, посмотрел на нее и, наконец, перекатился к ней. Далеко-далеко на городских часах пробило четверть четвертого, половину четвертого, без четверти четыре, потом четыре.

      Они лежали и прислушивались.

      – Слышишь? – спросила она.

      – Слушаю.

      – Плач.

      – Перестал, – сказал он.

      – Именно. Этот призрак, ребенок, младенец, этот плач прекратился, слава богу.

      Он взял ее за руку, повернулся к ней и сказал:

      – Мы его угомонили.

      – Да, угомонили, – сказала она. – Да, боже мой, угомонили!

      Ночь притихла. Ветер улегся. Листья на деревьях перестали трепетать.

      И они во тьме рука об руку прислушиваются к тишине, прекрасной тишине в ожидании рассвета.

      Париж всегда с нами

      Душным воскресным июльским вечером я собирался выйти прогуляться по городу от Нотр-Дама до Эйфелевой башни – мое любимое времяпровождение.

      Жена легла спать в девять часов и, когда я уже стоял в дверях, дала мне наказ:

      – В каком бы ты часу ни пришел, захвати с собой пиццу.

      – Одна пицца, заказ принят, – сказал я и вышел в холл.

      У гостиницы я пересек реку, прошелся до Нотр-Дама, заглянул в книжный магазин «Шекспир» и лег на обратный курс по бульвару Сен-Мишель, он же Бульмиш, в открытое кафе «Де Маго», где за поколение с лишним до меня Хемингуэй потчевал приятелей анисовой, граппой и Африкой.

      Я посидел там, наблюдая за прохожими, потягивая анисовую и пиво, затем направил свои стопы к реке.

      Улица, уводящая от «Де Маго», оказалась переулком, изобилующим лавками антикваров и арт-галереями.

      Я прогуливался почти в одиночестве и уже приближался к Сене, как тут произошло нечто из ряда вон выходящее, чего никогда со мной не бывало.

      Я обнаружил за собой слежку! Причем весьма престранную.

      Оглянувшись, я никого не обнаружил. Посмотрел вперед – и в ярдах сорока заметил молодого человека в летнем костюме.

      Сперва я не догадался, чем он занимается. Но когда я остановился перед витриной и поднял глаза, то увидел, что он стоит в восьмидесяти-девяноста футах впереди меня и наблюдает за мной.

      Перехватив мой взгляд, он стал удаляться по улице, потом опять остановился и уставился на меня.

      После нескольких безмолвных обменов взглядами до меня стала доходить суть происходящего. Вместо того чтобы надзирать за мной с тылу, он задавал мне направление и, оглядываясь, убеждался, что я иду следом.

      Так продолжалось на протяжении