You may advance the knight, and ward the danger,
Or as you will—it is all one.
It is so.
You are the winner, and Al-Hafi pays.
Let him be called. Sittah, you was not wrong;
I seem to recollect I was unmindful—
A little absent. One isn’t always willing
To dwell upon some shapeless bits of wood
Coupled with no idea. Yet the Imam,
When I play with him, bends with such abstraction—
The loser seeks excuses. Sittah, ’twas not
The shapeless men, and the unmeaning squares,
That made me heedless—your dexterity,
Your calm sharp eye.
And what of that, good brother,
Is that to be th’ excuse for your defeat?
Enough—you played more absently than I.
Than you! What dwells upon your mind, my Sittah?
Not your own cares, I doubt—
O Saladin,
When shall we play again so constantly?
An interruption will but whet our zeal.
You think of the campaign. Well, let it come.
It was not I who first unsheathed the sword.
I would have willingly prolonged the truce,
And willingly have knit a closer bond,
A lasting one—have given to my Sittah
A husband worthy of her, Richard’s brother.
You love to talk of Richard.
Richard’s sister
Might then have been allotted to our Melek.
O what a house that would have formed—the first—
The best—and what is more—of earth the happiest!
You know I am not loth to praise myself;
Why should I?—Of my friends am I not worthy?
O we had then led lives!
A pretty dream.
It makes me smile. You do not know the Christians.
You will not know them. ’Tis this people’s pride
Not to be men, but to be Christians. Even
What of humane their Founder felt, and taught,
And left to savour their found superstition,
They value not because it is humane,
Lovely, and good for man; they only prize it
Because ’twas Christ who taught it, Christ who did it.
’Tis well for them He was so good a man:
Well that they take His goodness all for granted,
And in His virtues put their trust. His virtues—
’Tis not His virtues, but His name alone
They wish to thrust upon us—’Tis His name
Which they desire should overspread the world,
Should swallow up the name of all good men,
And put the best to shame. ’Tis His mere name
They care for—
Else, my Sittah, as thou sayst,
They would not have required that thou, and Melek,
Should be called Christians, ere you might be suffered
To feel for Christians conjugal affection.
As if from Christians only, and as Christians,
That love could be expected which our Maker
In man and woman for each other planted.
The Christians do believe such idle notions,
They well might fancy this: and yet thou errest.
The templars, not the Christians, are in fault.
’Tis not as Christians, but as templars, that
They thwart my purpose. They alone prevent it.
They will on no account evacuate Acca,
Which was to be the dower of Richard’s sister,
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.