Игра в идеалы. Том II. Марина Шаповалова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Марина Шаповалова
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 0
isbn: 9785449677075
Скачать книгу
интересовался мною…

      – Судьба графини Брустер всем любопытна, – спокойно и дружелюбно ответил капитан.

      – Раньше мы не могли связать себя узами брака из-за неравного положения в обществе, а недавно крупно повздорили. Но, пожалуй, главная причина – я еще не готова к замужней жизни.

      – А чем она будет отличаться от нынешней? – спросил Дэвид.

      – Детьми…

      – Да, об этом я почему-то забыл.

      – И большой ответственностью. На мой взгляд, брак ребячества не терпит. Карл знает о моих взглядах и поэтому не делает предложение.

      – Он наверняка Вас очень ценит и любит, – предположил капитан.

      Я застенчиво улыбнулась, а ответил за меня Дэвид:

      – Я его друг с раннего детства. И было приятно видеть, как Карл преобразился, когда в его жизни появилась любимая женщина.

      Мистер Кук улыбнулся. Он мне показался очень сентиментальным: с таким интересом слушал рассказ. Видимо, капитану нравились романы.

      – А Вы, капрал, почему не женаты?

      – Мне еще не повезло так, как Карлу… – сухо ответил Дэвид.

      – К тому же Дэвид, – сообщила я с большим радушием, – уверен, что его половинка – не англичанка.

      Я похлопала друга по плечу.

      – Я вижу, вы больше любите отвечать друг за друга, чем за себя? – шутливо сказал капитан. – Буду помнить об этом.

      Открылось еще одно качество нашего капитана – доброе чувство юмора. Мы с Дэвидом посмеялись, оценив подмеченное Куком.

      – Давно ли Вы служите? – спросил капитан.

      – Два месяца.

      – И уже капрал?

      – Меня отметили… Звание получил неделю назад.

      Кук одобрительно покивал.

      – А Ваш отец служил, леди Брустер?

      – Да, конечно. Он дослужился до звания лейтенанта.

      – Я не знал, – сказал Дэвид.

      – Я не имел чести быть с ним знакомым, – рассказывал Кук. – Но говорят, он был хорошим человеком.

      – На мой взгляд – великим.

      – Еще я знаю, что граф Брустер никогда не ходил в море.

      – Почему же… Однажды попробовал – и оказалось, что у него жуткая морская болезнь…

      – А Вы, капитан Кук, Вы женаты? – спросил Дэвид после небольшого молчания. – Я вижу у Вас кольцо.

      – Да. И у меня пять детей. Трое из них мальчики.

      Вот откуда эта сентиментальность: оказывается, Кук семьянин. Позже он много рассказывал о жене и детях. Признался, что хочет еще одного ребенка.

      Мы пробыли на корме где-то с час. Разговаривали о жизни, капитан курил трубку. Мне он нравился все больше и больше. Карие глаза и нежные – если их можно так назвать – черты лица расположили меня к Оливеру. Странно думать, что человек, о котором ходят героические легенды, настолько радушен и приятен. Во время всего путешествия он блистал знанием местностей, был смел и решителен, словом – настоящий капитан.

      Спалось плохо. Где-то в одиннадцать вечера ко мне постучался Дэвид. Он пожаловался, что тоже не может уснуть.