Veranilda. George Gissing. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: George Gissing
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Историческая фантастика
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
Petronilla was certainly due, and perhaps it would pass without troublesome incident. He nodded assent.

      Early on the morrow they carried out their purpose. To the surprise of both, Petronilla received them in her modest abode not ungraciously, though with marked condescension; she gave them to understand that her days, and much of her nights, passed in religious exercises, the names of her kinsfolk not being omitted from her prayers; of the good bishop she spoke almost tenderly, and with a humble pride related that she had been able to ease a persistent headache from which his Sanctity suffered. When Basil found an opportunity of reporting what had passed between him and Decius, the lady's austere smile was for a moment clouded; it looked as though storm might follow. But the smile returned, with perhaps a slightly changed significance. Did Basil think of remaining long at the villa? Ah, he could not say; to be sure, the times were so uncertain. For her own part, she would start on her journey as soon as the coffin was on board the ship. Indeed, she saw no objection to the arrangement her dear nephew proposed; she only trusted that the learned and amiable Decius, so justly esteemed by all, would have a care of his health. Did he still take the infusion of marjoram which she had prescribed for him? A holy man, newly returned from the East, had deigned to visit her only yesterday, and had given her a small phial of water from Rebekah's well; it was of priceless virtue, and one drop of it had last evening restored to health and strength a child that lay at the point of death.

      In the afternoon Basil was again permitted to see Veranilda, though not alone. To her and to Aurelia he made known that Decius would willingly undertake the voyage. After lingering for an hour in the vain hope that Aurelia would withdraw, were it but for a moment, he went away and scratched ardent words on his tablet. 'I will be in your garden,' he concluded, 'just at sunrise to-morrow. Try, try to meet me there.'

      Scarcely had he despatched a servant with this when Felix announced to him the arrival of Marcian. On fire with eagerness, Basil sped to greet his friend.

      'Give me to drink,' were the traveller's first words. 'I have ridden since before dawn, and have a tongue like leather.'

      Wine and grapes, with other refreshments, were set forth for him. Marcian took up an earthenware jug full of spring water, and drank deeply. His host then urged the wine, but it was refused; and as Basil knew that one of his friend's peculiarities was a rigorous abstinence at times from all liquor save the pure element, he said no more.

      'I have been at Nuceria,' Marcian continued, throwing himself on a seat, 'with Venantius. What a man! He was in the saddle yesterday from sunrise to sunset; drank from sunset to the third hour of the night; rose before light this morning, gay and brisk, and made me ride with him, so that I was all but tired out before I started on the road hither. Venantius declares that he can only talk of serious things on horseback.'

      'My uncle regarded him as a Roman turned barbarian,' said Basil.

      'Something of that, but such men have their worth and their place.'

      'We will talk about him at another time,' Basil interrupted. 'Remember how we parted at Cumae and what happened afterwards. We are private here; you can speak freely. How did you release us from the grip of the Hun?'

      'I told you before, good Basil, that I was here to spy upon you; and be sure that I did not undertake that office without exacting a proof of the confidence of our lords at Rome. Something I carry with me which has power over such dogs as Chorsoman.'

      'I saw that, best Marcian. But it did not avail to save my cousin Aurelia from robbery.'

      'Nothing would, where Chorsoman was sure of a week's—nay, of an hour's—impunity. But did he steal aught belonging to the Gothic maiden?'

      'To Veranilda? She has but a bracelet and a ring, and those she was wearing. They came from her mother, a woman of noblest heart, who, when her husband Ebrimut played the traitor, and she was left behind in Italy, would keep nothing but these two trinkets, which once were worn by Amalafrida.'

      'You know all that now,' observed Marcian quietly.

      'The story of the trinkets only since an hour or two ago. That of Veranilda's parentage I learned from Aurelia, Veranilda refusing to converse with me until I knew.'

      'Since when you have conversed, I take it, freely enough.'

      'Good my lord,' replied Basil, with a look of some earnestness, 'let us not jest on this matter.'

      'I am little disposed to do so, O fiery lover!' said Marcian, with a return of his wonted melancholy. 'For I have that to tell you which makes the matter grave enough. We were right, you see, in our guess of Veranilda's origin; I could wish she had been any one else. Patience, patience! You know that I left you here to go to Neapolis. There I received letters from Rome, one of them from Bessas himself, and, by strange hazard, the subject of it was the daughter of Ebrimut.'

      Basil made a gesture of repugnance. 'Nay, call her the daughter of Theodenantha.'

      'As you will. In any case the granddaughter of a king, and not likely to be quite forgotten by the royal family of her own race. Another king's grandchild, Matasuntha, lives, as you know, at Byzantium, and enjoys no little esteem at the Emperor's court; it is rumoured, indeed, that her husband Vitiges, having died somewhere in battle, Matasuntha is to wed a nephew of Justinian. This lady, I am told, desires to know the daughter of Ebri—nay, then, of Theodenantha; of whom, it seems, a report has reached her. A command of the Emperor has come to Bessas that the maiden Veranilda, resident at Cumae, be sent to Constantinople with all convenient speed. And upon me, O Basil, lies the charge of seeking her in her dwelling, and of conveying her safely to Rome, where she will be guarded until—'

      'Will be guarded!' echoed Basil fiercely. 'Nay, by the holy Peter and Paul, that will she not! You are my friend, Marcian, and I hold you dear, but if you attempt to obey this order—'

      Hand on dagger, and eyes glaring, the young noble had sprung to his feet. Marcian did not stir; his head was slightly bent, and a sad smile hovered about his lips.

      'O descendant of all the Anicii,' he replied, 'O son of many consuls, remember the ancestral dignity. Time enough to threaten when you detect me in an unfriendly act. Did I play the traitor to you at Cumae? With the Hun this command of Justinian served you in good stead; Veranilda would not otherwise have escaped so easily. Chorsoman, fat-witted as he is, willingly believed that Veranilda and Aurelia, and you yourself, were all in my net—which means the net of Bessas, whom he fears. Do you also believe it, my good Basil?'

      For answer Basil embraced his friend, and kissed him on either cheek.

      'I know how this has come about,' he said; and thereupon related the story of the visit of Olybrius to Aurelia six months ago. It seemed probable that a report of Veranilda's beauty had reached Matasuntha, who wished to adorn her retinue with so fair a remnant of the Amal race. How, he went on to ask, would Marcian excuse himself at Rome for his failure to perform this office?

      'Leave that to my ingenuity,' was the reply. 'Enough for you to dare defiance of the Emperor's will.'

      Basil made a scornful gesture, which his friend noted with the same melancholy smile.

      'You have no misgiving?' said Marcian. 'Think who it is you brave. Imperator Caesar Flavius Justinianus—Africanus, Gothicus, Germanicus, Vandalicus, and I know not what else—Pius, Felix, Inclytus, Victor ac Triumphator, Semper Augustus—'

      The other laid a hand upon his shoulder.

      'Marcian, no word of this to Aurelia, I charge you!'

      'I have no desire to talk about it, be assured. But it is time that we understood each other. Be plain with me. If you wed Veranilda how do you purpose to secure your safety? Not, I imagine, by prostrating yourself before Bessas. Where will you be safe from pursuit?'

      Basil reflected, then asked boldly:

      'Has not the King Totila welcomed and honourably entertained Romans who have embraced his cause?'

      'Come now,' exclaimed the other, his sad visage lighting up, 'that is to speak like a man! So, we do understand each other. Be it known unto you then, O Basil, that at this moment the Gothic king is aware of your love for Veranilda, and of your purpose to espouse her. You indeed are a stranger to him, even in name; but not so the Anician