Монбар Губитель. Густав Эмар. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Густав Эмар
Издательство: ВЕЧЕ
Серия: Морской авантюрный роман
Жанр произведения: Морские приключения
Год издания: 1863
isbn: 978-5-4484-7815-4
Скачать книгу
корабля, – бесстрастно продолжал человек в черном, – командир фрегата его величества «Эригона».

      – Я вам уже сказал, что я тот, кого вы ищете, – нетерпеливо ответил граф.

      – Я действительно имею к вам дело, граф. Вас нелегко нагнать! Вот уже целую неделю как я рыщу за вами, почти потеряв надежду встретить вас.

      Все это было сказано с кротким видом, сладеньким голосом и с приторной улыбкой, которые могли бы взбесить и праведника, а тем более того, к кому обращался этот странный человек, – характер у графа был не из терпеливых.

      – Скоро вы закончите? – вскричал он, гневно топнув ногой.

      – Имейте терпение, граф, имейте терпение, – ответил человек в черном тем же бесстрастным тоном. – Боже мой, как вы вспыльчивы! Так как вы, по собственному вашему признанию, граф Луи де Бармон, командир фрегата его величества «Эригона», – прибавил он, бросив взгляд на бумаги, которые держал в руках, – то в силу данных мне приказаний я вас арестую именем короля за дезертирство, за то, что вы без позволения бросили в чужих краях, то есть в Лиссабоне, в Португалии, ваш фрегат. Отдайте мне вашу шпагу, граф, – прибавил он, подняв голову и устремив на графа свои невыразительные глаза.

      Граф де Бармон презрительно пожал плечами.

      – Оружие дворянина моей фамилии никогда не будет отдано такому негодяю, как ты, – с презрением сказал он и, обнажив шпагу, холодно сломал лезвие о колено, а куски бросил в окно, разбив стекла. Потом выхватил из-за пояса два пистолета и взвел курки.

      – Граф, граф! – закричал сбир[3], с испугом отступая. – Это бунт. Подумайте, бунт против приказаний его величества и его святейшества кардинала!

      Граф презрительно улыбнулся и, подняв пистолеты, выстрелил в воздух так, что пули засели в потолке; пистолеты граф вышвырнул в окно и, скрестив руки на груди, холодно сказал:

      – Теперь делайте со мной что хотите.

      – Вы сдаетесь, граф? – спросил сбир с плохо скрытым страхом.

      – Да, с этой минуты я ваш пленник.

      Сбир с облегчением перевел дух; хоть и безоружный, граф все еще пугал его.

      – Только, – продолжал граф, – дайте мне сказать два слова этой даме.

      Он указал на донью Клару, которая благодаря хлопотам трактирщицы, прибежавшей на шум, несмотря на просьбы и приказания мужа, начала приходить в себя.

      – Нет, нет, ни слова! – закричал герцог, бросаясь между своей дочерью и графом. – Уведите этого негодяя, уведите его!

      Но сбир, обрадовавшись легкости, с какой граф ему сдался, и не желая возбуждать его гнева, а в особенности для того, чтобы показать свою власть, не подвергаясь никакому риску, сказал:

      – Позвольте, позвольте, граф желает говорить с этой дамой.

      – Но этот человек – убийца! – запальчиво крикнул герцог. – Перед вами лежит тело моего несчастного сына, убитого им.

      – Я весьма сожалею, – отвечал сбир, – но ничего не могу сделать, обратитесь к кому следует. Однако, если хотите, я запишу ваше обвинение… Но вы, наверное, настолько же желаете освободиться от нас,


<p>3</p>

Сбир – здесь: судебный исполнитель.