Примеры:
1) A dangerous criminal was arrested as well as his accomplice. – Был арестован опасный преступник, а также его соучастник.
2) I studied as a military man as well as my father. – Так же как и мой отец, я пошёл учиться на военного.
3) She was very clever as well as beautiful. – Она была очень умной, а также, конечно, красивой.
4) I liked this ring as well as my mother did. – Мне так же как и моей маме понравилось это кольцо.
5) I like chocolate biscuits as well as zephyr. – Я люблю шоколадное печенье, а также и зефир.
At bedtime
Фраза At bedtime [æt ’bedtaim] переводится как: на ночь, перед сном.
Примеры:
1) When I was a child my grandmother used to read me at bedtime. – В детстве бабушка мне всегда читала сказку перед сном.
2) At bedtime before exam I put a 5 ruble coin under my pillow. – На ночь, перед экзаменом, я кладу монету в 5 рублей под подушку.
3) At bedtime I usually revise English words to remember them better. – Перед сном я обычно повторяю новые английские слова для лучшего запоминания.
4) He decided to visit his friend at bedtime. – Он решил прийти в гости к своему другу на ночь глядя.
At every step
Фраза At every step [æt ’evri step] переводится как: на каждом шагу; на каждом этапе.
Примеры:
1) No matter how many times they knocked him down, he made it work at every step. – Неважно, сколько раз они его сбивали с пути, у него все работало на каждом этапе.
2) I supported him at every step in his life. – Я поддерживала его на каждом жизненном шагу.
3) You can find wi-fi spots at every step in our city. – В нашем городе вы можете найти точки беспроводного Интернета на каждом шагу.
At first
Фраза At first [æt fз: st] переводится как: сначала, поначалу.
Примеры:
1) At first I decided to visit my friend and then go home. – Сначала, я решила зайти к подруге, а потом идти домой.
2) At first you have to do your homework and then you can play computer games. – Тебе придётся сперва сделать домашние уроки, а потом уже можно будет играть в игры.
3) At first you should go to the doctor and only then run a marathon. – Конечно, сначала надо пройти обследование у врачей, а потом уже начинать бегать марафон.
4) At first I didn’t understand what the Americans were saying, but then started to understand the words. – Поначалу я ничего не понимала, что говорят американцы, но постепенно стала разбирать слова.
5) At first you should earn good money and only then you can buy a car! – Сначала начни зарабатывать хорошие деньги, а потом уже покупай автомобиль!
At first sight
Фраза At first sight [æt fз: st sait] переводится как: с первого взгляда; на первый взгляд.
Примеры:
1) It was love at first sight. – Это была любовь с первого взгляда.
2) At first sight, this place looks environmentally friendly. – На первый взгляд, это место кажется экологически чистым.
3) My parents liked him at first sight. – Моим родителям он понравился с первого взгляда.
4) You would never tell he was a liar at first sight. – На первый взгляд, ни за что не догадаться, что он лжец.
At last
Фраза At last [æt la: st] переводится как: наконец; в конце концов.
Примеры:
1) At last the store opened. – Наконец магазин открылся.
2) He achieved his goal at last. – Он добился своей цели в конце концов.
3) At last I passed the exams. – Наконец я сдал экзамены.
4) At last you are here. I’ve been waiting for you. – Наконец ты здесь. Я ждал тебя.
5) We sold our house at last. Now we are going to buy a new one. – Наконец мы продали наш дом. Теперь мы собираемся купить новый.
At