Печатная лихорадка буквально охватила нас, мы постоянно писали и искали все новые и новые каналы публикации своих трудов и в России, и по всему миру. При этом нас все время тянуло сесть за мемуары, написать публицистические заметки о прошлом, детстве, учебе, увиденном за рубежом. Мы постоянно вели дневник и дома, и за границей. Но до публицистики руки пока не доходили. Ведь надо было думать не только об удовлетворении творческих порывов и тщеславия, но и о заработках. Приходилось писать то, что могло принести доходы: наши зарплаты колебались в районе 100–150 ам. долларов.
Муки творчества отражены в следующих дневниковых записях:
Вчера весь день писали главу в австралийскую книгу по внешней политике России. Готовили также заявку на монографию по Китаю для издательства Калифорнийского университета.
Используем каждую минуту для написания статей в общую и научную периодику Тайваня, Ю. Кореи, США, Японии. Огромная проблема с их пересылкой в редакции – иногда неделями не проходят факсы. Пытаемся передавать через знакомых – это тоже сопряжено с хлопотами, разъездами по Москве. А статьи стареют, требуют дополнений из-за развития ситуации.
…Опять корпели над статьями для «Чжун’ян жибао» (Тайвань). Просматривали диссертацию Ким Дэ Суна. Последний, как нам передали, сообщил о желании Ким Дэ Чжуна издать еще одну книгу в России.
Звонил из Нью-Йорка В. Бахуров, сообщил, что наши статьи через китайцев в США идут. Просил прислать наши фото. Вчера передал пленку женщине, которая едет 24 января 1993 года в Нью-Йорк в представительство России при ООН.
Сделали очередные четыре статьи для «Чжун’ян жибао», заканчиваем главу для австралийской книги. Возимся с аспирантами. Натулькины корейцы проявляют разгильдяйство, не выполняют в срок то, что положено.
Натуля с утра до вечера проверяет диссертации Хонг Сонг Гюна и Ким Дэ Суна. Ляпов в них невероятное количество, приходится переделывать.
Столько мучений с доставкой наших статей в редакции! Легче написать, чем довести до адресата.
За январь написали пять статей в «Чжун’ян жибао», главу в коллективную монографию под редакцией П. Шермана (Австралия). Правка диссертаций – тяжелое занятие. Наташенька тратит на это много сил, нервов и, конечно, времени.
Натуля редактирует диссертации двух южнокорейских аспирантов, я составил вчерне план воспоминаний. Надо продолжать трудиться, результаты зависят от нас.
Звонили из тайваньской газеты «Чжун’ян жибао», очень хвалили последние Натулины статьи. Все, мол, зачитываются!
В дороге читал мемуары Бориса Бажанова (помощника Сталина) о своем боссе и газетные статьи о судьбе России.