Убить Марата. Дело Марии Шарлотты Корде. Борис Деревенский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Борис Деревенский
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 2017
isbn: 978-5-906980-07-6
Скачать книгу
глава считался «отцом народа». Однако, несмотря на идейную близость к парижским санкюлотам, в 1793 г. каработы Кана стали опорой бежавших в Нормандию жирондистов и ядром федералистской армии, выступившей против Горы и Коммуны Парижа. Это один из самых загадочных парадоксов Революции.

      5

      Департамент, образованный в 1791 г. на территории бывшей провинции Нормандии с административным центром в городе Кане.

      6

      Бриссотинцы (по имени лидера фракции Ж. П. Бриссо) – первоначальное название жирондистов, употребляемое в описываемое время. Сам Бриссо в письме от 11 января 1793 г. так отзывался об этом: «Эти названия, столь часто повторяемые: бриссотинцы, жирондисты, основаны на ироническом обращении к ним тех, кому знакомы эти лица; разумеется, в этих названиях отражены также честность, таланты и доверие, которыми обладают Бриссо и депутаты Жиронды».

      7

      Байё – второй по величине город департамента Кальвадос, лежащий западнее Кана.

      8

      «L'exécution de la Loi ou la mort» – девиз Общества каработов Кана, ремейк на общереспубликанский лозунг: «Свобода, Равенство, Братство или Смерть».

      9

      Шинелью (chenille) в то время назывался удлинённый редингот, прообраз пальто. Женщины носили приталенную шинель.

      10

      Перевод А. Ольшевского (1934 г.).

      11

      «Меч, меч наострён и вычещен; наострён для того, чтобы больше заколать, вычещен, чтобы сверкал как молния» (лат.) – Иез 21:9–10.

      12

      Гуё (gueux) – букв. «босяк (-и)», в годы Революции собирательный термин, обозначающий, с одной стороны, нищих, бродяг, людей низкого сословия, а с другой стороны – негодяев, смутьянов, бунтовщиков.

      13

      Имеется в виду королева Мария Антуанетта, которая была австрийской принцессой.

      14

      Праздник в честь падения Бастилии 14 июля 1789 г., называвшийся в Париже сначала «праздником копий», а затем праздником Федерации.

      15

      10 августа 1792 г. был взят штурмом королевский дворец Тюильри в Париже.

      16

      Имеется в виду священники, отказавшиеся присягать гражданской Конституции духовенства, принятой Учредительным собранием 24 августа 1790 г. и одобренной королём.

      17

      «Te Deum laudamus» («Тебя, Боже, хвалим») – церковный католический гимн, называемый также гимном св. Амвросия, исполняющийся в конце заутрени в торжественных случаях. Во время Революции исполнение «Te Deum», по крайней мере, в войсках, было официально заменено исполнением «Марсельезы».

      18

      Вероятно, Луве имеет в виду Катона, Брута, Вольтера и Руссо.

      19

      Департамент на юге Франции с административным центром в Марселе.

      20

      Критические замечания о республиканской Конституции, принятой Конвентом 24 июня 1793 г., после бегства бриссотинцев из Парижа.

      21

      По закону от 9 февраля 1792 г. имущество бежавших из страны лиц поступало в государственную казну.

      22

      24