– Нет.
– Вы не читали «Дни моей жизни» и «Последняя бурская война»?
– Нет, Джереми.
– Но вы наверняка читали «Луну Израиля», сэр. Или «Ожрелье странника».
– Мне стыдно признаться, но и этих произведений я не читал, друг мой.
– Это увлекательные истории. Сэр Томас хороший писатель, сэр. Но он умер, и осталась его дочь. Лорд Артур финансировал выпуск книги мисс Лэнг о её отце. Я даже пробовал читать её труд, но мне совсем не понравилось. Написано нудно и совершенно не похоже на книги сэра Томаса. Она у нас частая гостья.
– Вот как? – спросил его Джеральд.
– Она дружна с моими хозяевами, сэр.
– С милордом? – спросил Джеральд.
– Не только, сэр. И с сыновьями милорда. Они все поклонники книг сэра Томаса Лэнга. Жаль, что вы их не читали, сэр.
Майор засмеялся. Эму нравился этот парень – живой и непосредственный, еще не успевший впитать в себя молчаливость и чопорность.
– Я исправлю это упущение, Джереми.
– И вы не пожалеете, сэр! Тем более что мисс Джессика желает вас видеть.
– Вот как?
– Она спрашивала о вас. Я сам это слышал. Но прошу вас, сэр. Не говорите никому о моей болтливости.
– Слово джентльмена. И когда планируется меня показать мисс Джессике и другим гостям? – с усмешкой спросил Джеральд.
– Вы только ничего дурного не подумайте, сэр…
– Когда? – прервал словоохотливого слугу майор.
– Если вы изволите выйти к завтраку, то…
– Отлично. Мой мундир готов?
– Да, сэр! Но вам лучше выйти к столу не в мундире.
– У меня нет приличного костюма, Джереми. Придется идти в мундире. Но сейчас я пройдусь по парку в моём старом костюме.
Квинсберри.
Майор Мартин и мисс Джессика Лэнг.
А теперь мне стоит коснуться женщин, которые прибыли в имение графа Морнингтона. Здесь были замечательные красавицы: мисс Джессика Лэнг, дочь сэра Томаса Лэнга; леди Алисия Райли, виконтесса Челси; и мисс Летиция Пирс, дочь сэра Рональда Пирса.
Кому из них отдать первенство? Мой отец так и не смог выбрать из них красивейшей. Светловолосая мисс Лэнг. Строгая черноволосая высокая леди Райли. Или рыжеволосая, тонкая как тростник, юная мисс Летиция?
Джеральд Мартин еще издали увидел статную высокую фигуру, затянутую в узкое синее платье.
«А фигура у девицы действительно недурна, – отметил Мартин про себя. – И одета по последней моде. Мне даже стыдно за свой давнишний серый пиджак».
Девушка увидела приближавшихся к ней мужчин, и смело пошла им навстречу. Её загорелое лицо, веселая задорная улыбка сразу же располагали к себе, и Мартин отбросил в сторону «маску» строгости.
Верхняя губа девушки была несколько вздернута вверх и ямки на её щеках очаровали молодого майора еще больше. Светлые вьющие волосы, были рассыпаны по плечам, а не уложены в строгую прическу.
– Мистер Мартин, если не ошибаюсь? – первой спросила она. – Я вас сразу же узнала! Я Джессика Лэнг.
– Джеральд