–Хорошо… посмотрим на этого настырного…
Послышались шаги. Дверь распахнулась, и в приемную вошел полный мужчина представительного вида в сопровождении секретаря.
Мужчина посмотрел на Джеймса, его брови взметнулись вверх. Он кинул яростный взгляд на свою спутницу.
–Идиотка. Это не клиент… Это… наш партнер.
Секретарь испуганно посмотрела на Джеймса и тут же опустила глаза в пол.
–Извините меня, я…
Мистер Бейкер плавным, но твердым движением отодвинул ее в сторону и подошел к Джеймсу.
–Очень рад встрече, Мистер Моррис. Извините моего секретаря, возможно, мне следует подыскать нового. Пройдемте в мой кабинет.
Он махнул рукой в сторону дальней комнаты. Джеймс кивнул, и они прошли в кабинет мимо сильно побледневшей женщины, все еще продолжавшей бормотать извинения.
3
–Думаю, вы ее напугали.
Бейкер бросил на Джеймса удивленный взгляд.
–Чем? Угрозой уволить? Может, хоть это научит ее уму-разуму. Вообще, у меня ангельское терпение, но после сегодняшнего я правда задумался, не воплотить ли мои угрозы в жизнь.
–Не будьте так жестоки.
Джеймс беспечно качнул головой.
–Я здесь, значит инцидент исчерпан.
Его собеседник взглянул на него с неподдельным интересом.
–Довольно неожиданно встретить в вас такую отходчивость. Я думал, вы будете несколько жестче.
–Я могу быть жестче, если того требует моя работа, но не вижу смысла постоянно пребывать в таком состоянии.
–Конечно, вы правы, но поймите и вы меня. У вашей профессии существует множество стереотипов.
–Как и у любой другой.
– Что ж, не буду спорить. Присядем?
Он указал на два больших и с виду очень удобных кресла.
Джеймс сел и огляделся по сторонам. Темное дерево, кресла, обтянутые мягкой серой тканью, льняные шторы. Он усмехнулся.
– У вас очень английская компания.
Мистер Бейкер широко улыбнулся.
–Что поделать, где бы англичанин ни жил, он всегда остается англичанином. Даже в Новом Орлеане.
–Не очень-то этот уют вяжется со специализацией вашей компании.
Тот лишь пожал плечами.
–Вы сами сказали, любая профессия полна стереотипов. Моя-не исключение. Почему я должен отказывать себе в уюте только из-за рода деятельности моей компании?
Джеймс примирительно развел руками и улыбнулся.
–Вы настоящий англичанин, сэр.
Бейкер выпрямился в кресле, его лицо засияло.
–И я очень этим горжусь.
Джеймс посмотрел на Бейкера с едва заметной усмешкой и уселся поудобнее в кресле, облокотившись на одну из его ручек.
–Итак, мистер Бейкер, возвращаясь к делу… Вы должны были мне что-то передать?
Лицо Бейкера сразу стало очень серьезным.
–Да, сэр, вы правы. И, если вы подождете немного, я принесу все необходимые материалы.
Он встал и, подойдя к узкому высокому шкафу, достал оттуда толстый конверт.