Потом под крылом показался могучий Дунай с рыбацкими лодками, грузовыми баржами и пассажирскими пароходами. Промелькнули невысокие мохнатые горы. Самолет быстро пошел на снижение, падая на городские кварталы, прямо на огромный блестящий золотой купол собора. Командир экипажа объявил:
– Под нами столица Болгарии – София…
В аэропорту меня встретил улыбчивый, загорелый Георгий – уже хорошо знакомый мне переговорщик с болгарской стороны и теперь, по всей видимости, мой новый постоянный партнер. Он неплохо говорил по-русски, знал историю и культуру России, с ним было приятно общаться не только на деловые темы. Особенно Георгия интересовала литература:
– Валера, я прочитал книгу вашего современного популярного писателя… Мне кажется, ему слишком далеко до Толстого.
– И мне так кажется, – с улыбкой отвечал я, потому что обсуждаемый писатель действительно был «слишком далеко до Толстого».
Но Георгий был по этому поводу очень серьезно озабочен:
– Может быть, к нам, в Болгарию, попадают не лучшие ваши книги?
Что я мог ему ответить:
– Боюсь, и к нам попадают не лучшие наши книги…
Георгий отвез меня из аэропорта в гостиницу, которая находилась в самом центре города. Я бросил вещи в номере, и мы пошли перекусить в ближайший ресторанчик. Потом поехали в офис Георгия, где он познакомил меня с руководством компании, а также со всеми причастными к нашему партнерству сотрудниками.
Хотя все уже было заранее оговорено и утверждено, но документы еще несколько раз перечитывались, обсуждались. Переговорщики с болгарской стороны, обращаясь друг к другу, то говорили спокойно, а то вдруг начинали размахивать руками, спорить на повышенных тонах. Не понимая чужого языка, который оказался не таким уж близким к русскому, я с тревогой посматривал на Георгия. Но тот в ответ только улыбался. В удобный же момент Георгий прошептал мне на ухо:
– Не беспокойся, все в порядке. Просто болгары – народ южный, горячий. Это они сейчас все очень душевно обсуждают. Если бы они с чем-то не согласны были, то тут такое бы творилось…
Какое «такое», я себе не очень хорошо представлял, но мне ничего не оставалось, кроме как довериться моему партнеру. Я пил кофе, отвечал иногда на вопросы, переводимые Георгием, но больше слушал, вернее, вслушивался в такие загадочные слова: «споразумение», «печалба», «далавера»… К вечеру контракт был официально подписан и болгарской стороной.
Небольшой компанией, в которую, кроме Георгия и руководителя фирмы, входило еще несколько их сослуживцев, мы отмечали приятное для всех событие в каком-то знаменитом софийском ресторане. Пили мягкую и душистую ракию, ели сочные пряные кебапчета, смотрели, как под зажигательную балканскую музыку на углях танцуют босые нестинары.
Георгий утверждал, что знает секрет нестинарства и тоже может ходить босым по огню. Я в шутку взял с него обещание, что он