Огонь моей души – слова. Королева Эс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Королева Эс
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 9785449641373
Скачать книгу

      Неси меня, Корабль Любви

по водам Океана Жизни.

      2019

      В старом доме

      Я в старом доме. Предо мной

      Разверзлась царственная Прага,

      И вечер теплый, как святой,

      Идет, не сдерживая шага.

      Размытый город, как стекло

      В окне распахнутом мерцает,

      Sankt Nikolas глядит светло,

      И купол сводчатый блистает.

      Уходит в городскую синь

      Свет фонаря – и в полудреме

      Я слышу: тихое «Аминь»

      Как будто шепчут в старом доме.

перевод Р.М.Рильке, «Im alten Hause’

      Сердцебиенье

      Изгибы тел и полукруги бедер

      Я изучаю вдоль и поперек. В любви к тебе, в пьянящей несвободе

      Меня найдет однажды Рагнарек.

      И белой ночью, петербургской, летней

      Он позовет, ступая на порог.

      Я поцелую острые колени – Единство рук, сплетенье слов и ног

      Есть дикое, оправданное счастье

      И жажда быть, и тишина вокруг. И нитка поцелуев на запястье, Слиянье тел, слиянье губ и букв —

      Пусть будет так. При свете наготы

      В ее открытом, смелом откровеньи

      Есть только мы – небесные цветы – И наше – на двоих – сердцебиенье.

      Ассоль

      Бывал ли ты, мечтатель юный, В долине, сотканной из грез, Где ночью тихой и безлунной

      Рассыпано рукой Фортуны

      На небе ожерелье звезд?

      Бывал ли ты, мой юный друг, В уютной маленькой Каперне

      Под городком чудесным Лисс?

      Хозяин там любой таверны

      Готов твой выполнить каприз. Готов он и рассказ мудреный

      Налить в пустеющий стакан, И ты, нектаром напоенный, Сказаньем дивным упоенный, От счастья бешеного пьян.

      «Послушай, друг, рассказ мой чудный, Легенду давешних времен; Но не идальго безрассудный, Не леди в трауре о нем, Не город, выжженный огнем, Не лица праздничные в масках

      Герои этой дивной сказки, А лишь сплетенье двух имен, Двух рук, двух душ, судьбы сплетенье, Как поцелуй-прикосновенье, Амура нежного завет

      И нежной девочки портрет.

      Скажи мне, друг, слыхал ли ты, Как на дороге в день безликий

      Ей встретился чудной старик?

      Он баловался чудесами, Волшебник, толкователь книг, Он был придумщиком великим, И посулил он ей мечты; Он предсказал: „Под парусами, Алее крови, ярче дня, Прибудет принц – герой из сказки

      (Точеный стан и профиль царский),

      Придет – и заберет тебя“.

      Шли годы. Девочка росла, И вера в чудо в ней окрепла; Она ждала с попутным ветром

      Алее крови паруса. Мечты подруг ей заменили, Как заменили целый свет, От всех несчастий оградили, От мелких тягот, горьких бед,

      И ей надежду подарили, Амура нежного завет».

      Ты слушай, юноша печальный, Рассказ правдивый и прямой

      Про расшумевшийся прибой, Про берег низкий и песчаный, Целуемый ласковой волной, Про свет морской воды хрустальной; Про то, что было не с тобой.

      «И вот однажды, ясным днем,

      В сосновой роще, в полдень жаркий

      Ассоль, задумавшись о нем

      (Точеный стан и профиль царский),

      Заснула. Грей, а с ним – слуга

      В чудесном были настроеньи,

      По склону шли, и вдруг – она!

      Лежит, прекрасна и скромна,

      Сама – не явь, но сновиденье; Пастушка? Фрейлина? Княжна?

      И вот уже его рука

      Ее руки коснулась нежно,

      И в обольстительной надежде,

      Кольцо ей на руку надев,

      Он поспешил сюда, в таверну

      В уютной маленькой Каперне,

      Услышать и узнать о ней: Прелестней нимф и краше фей.

      И он узнал – о предсказаньи,

      Мечте и вере в чудеса,

      И вместо страстного признанья

      Ее заветное желанье

      Решил исполнить. Паруса

      Алее крови, жарче дня

      Он приобрел для корабля. Ассоль уже домой вернулась; В мечтах она, кольцом любуясь,

      К окну резному подошла, И вдруг – корабль! Яркий, алый,

      Вдали – пылающим огнем; И радость сердце обожгла, Ассоль навстречу побежала.

      Как долго грезила о нем,

      Как ослепительно мечтала,

      И вот он – здесь. Сошел в ладью,

      И к ней плывет, и тянет руки,

      Сильнее