– Ха! Оставь этим разгильдяйкам мой бар, от него камня на камне не останется! – сверкнула глазами старуха, – А я б давно со скуки померла целый день в кровати с кислородным баллоном валяться. Это такие, как Марго, – она кивнула в сторону соседки, – мечтают о мирной старости и кружевных занавесках.
Маргарита вспыхнула и протянула руку:
– Приятно познакомиться, мистер Тайлер. Мы наслышаны о вас.
Хупер досадливо поморщился и пожал увешанную цветными бусинами кисть.
– Привыкай, – ухмыльнулась София, – ты на передней новостной полосе. Надолго
приехал?
– Насовсем.
Кристина поставила на стойку маленькую белую чашку. В темной жидкости полумесяцем отразился светильник. Зная Софию, Тайлер ждал настойчивых расспросов, но их не последовало. Старуха проницательно смотрела на него из под очков.
– Ну что ж, – наконец проговорила она, – все мы однажды возвращаемся туда, откуда пришли.
– Да ты стала философом, бабушка София, – усмехнулся Тай.
– Зато ты как был олухом, так и остался, – процедила старуха, – еще раз назовешь меня бабушкой, и я подсыплю тебе в кофе стрихнин!
***
Небо затянули облака, и силуэты гор пропали, смешавшись с туманной синевой ночи. Глухо бухнула деревянная дверь, фонарь качнулся, облако мошкары вокруг него на миг поредело. Элис вышла из хлева, отряхивая руки, и сняв резиновые сапоги, сунула ноги в шлепанцы. После утренней пробежки с Диной по горам у нее тянуло икры.
– Мама, у меня зуб болит! Вот тут!
Из за угла выскочил Дэвид, протягивая ручонки к матери. Элис устало улыбнулась и подхватив сына на руки, заглянула в шоколадную мордашку.
– Снова играли с Эрроу? Я ведь просила обойтись без деревянных мечей!
Мальчик нетерпеливо заерзал.
– Да нет, мам, просто зуб качался, Эрроу сказал, чтобы я не лазал в рот руками, но я никак не мог удержаться. А теперь он болит…
Дэвид крепче прижался к матери. Элис вздохнула и провела рукой по жестким кудрям.
– Ничего, дорогой, завтра попросим Дину посмотреть на твой зуб. А пока что будь взрослым мальчиком, оставь его в покое.
– Мама, а почему ты не ужинала с нами?
– Потому что заканчивала работу, малыш. У Тани сегодня выходной, она уехала в город.
– Опять ищет себе партнера для спарринга?
Элис зарылась в волосы мальчика, пряча улыбку. Интерес их работницы Тани к мужчинам простирался гораздо дальше тайского бокса, но Дэвиду знать об этом было необязательно.
– Ты пахнешь сеном, мам. И молоком.
Элис похлопала сына по крепкой спинке.
Молочная ферма расположилась между холмов, на солнечном берегу реки. Семья Ферретов жила в Рокки Лейк уже пятнадцать лет, но среди местных они все еще считались новоселами. Элис вышла замуж за Джеффа, будучи студенткой. Он работал на бензозаправке около университета, куда она поступила на сельскохозяйственный факультет. Элис, получившая права за два месяца до