– Полиция была?
– Да, была, но так как ничего не украдено, расследовать не стали. Вы бы не могли поговорить с миссис Пинкман? Она дама со странностями, очень переживает, хотелось бы ее успокоить.
– Хорошо, я схожу к ним.
– Сегодня к пяти часам – если это удобно, то я передам сестре.
– У нас с Харви никаких планов, – улыбнулся мистер Бу. – Вот только у Харви есть план у тебя что-то выпросить.
Мопс сидел напротив Элизабет и преданно смотрел ей в глаза.
– Ну, как ему отказать! Пойдем, Харви, у меня для тебя кое-что есть!
После этих волшебных слов Харви уже бежал на кухню. Лизи пошла за ним, но остановилась в дверях, когда ее окликнул мистер Бу:
– Лизи, а почему ты говоришь, что миссис Пинкман со странностями?
– Она не любит, когда к ней приходят посторонние люди в дом, да и сама крайне редко куда-то ходит.
– Ну, это не странность, а, скорее, свойство многих пожилых людей.
Элизабет вышла из комнаты и в сопровождении Харви, готового съесть все вкусности, которые ему дадут, направилась в сторону кухни, где ее сестра Джоан ждала новостей.
Ровно в пять мистер Бу и его верный спутник Харви вошли в калитку небольшого коттеджа, в котором жила миссис Пинкман. Калитка скрипнула, и из-за беседки, располагавшейся справа от входа, выглянул мужчина.
– Добрый день, сэр, – поздоровался он.
Мистер Бу дотронулся до уголка шляпы:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.