Marge Askinforit. Barry Pain. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Barry Pain
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
a reception where the refreshments had been somewhat restricted: “One cocktail doesn’t make a swallow.” Modern biology has, I believe, confirmed this observation. She spent much of her time at the Zoo, and it was thought that it would be an advantage if she could be permanently resident there. But although she was not unlike a flamingo in the face, and I had some interest with the man who supplies the fish for the sea-lions, no vacant cage could be found. An offer to let her share one with the cassowary—missionara timbuctana—was refused.

      I must now speak of another sister, Caramel, though I do so with grief. However, there is a skeleton in every fold—I mean to say, a black sheep in every cupboard. She was undeniably beautiful, and had a romantic postcard face. Her figure was perfect. Her intelligence was C 3. In a weak moment she accepted a thinking part in a revue at the “Frivolity,” and her career ended, as might have been expected, in a shocking mésalliance. She married the Marquis of Beanstrite, and has more than once appeared on the back page of the “Daily Mail,” but that is not everything. She never sees anything of me now, and it brings the tears to my eyes when I think what she is missing.

      My brothers were all of them sportsmen, but they were seldom at home. They seemed to feel that they were wanted elsewhere, and they generally were. You ask any policeman in the Kentish Town district, mentioning my name, and he will tell you.

      There were seventy-three of us all together, of whom eighty-four survive, including myself. And yet dear papa sometimes seems a little irritable—I wonder why.

      My mamma was quite different from my papa. They were not even of the same sex. But that so often happens, don’t you think?

      My father had a curious fancy for naming all his sons after subsequent winners of the Derby. No doubt it will be said that this is not always practical; nor is it—the Derby is occasionally won by a gee-gee of the sex which I have myself adopted, and in those cases the name is unsuitable for a boy. But if it could be generally done, it would absolutely preclude any betting on one of our classic races; it would probably also preclude the race. After all, we do have to be moral in the intervals, and reclaim factory-girls in the dinner-hour. But I fear it will never happen—so few men have dear papa’s wonderful foresight.

      Spearmint, my eldest surviving brother, came much under the influence of Alexis Chopitoff, and entered the same profession. Simple and unassuming, no one would have supposed that in one year he had backed the winner in all the principal races. But such was veritably the case.

      “There’s nothing in it, Marge,” he said to me one evening. “There’s only one sure way to win—back every horse in the race with another man’s money. I tell a customer the tale that I was shaving a well-known trainer that morning, and that the trainer had given me a certainty; all I ask is that the customer will put half-a-crown on for me. I repeat the process, changing the name of the certainty, until I have got all risks covered. I know it’s old fashioned, but I like it. It demands nothing but patience, and it cannot possibly go wrong.”

      But it did go wrong. He was telling the tale of how the well-known trainer had given him the certainty to a new customer, whom Spearmint had never shaved before. By a disastrous coincidence it happened that the new customer actually was that well-known trainer. He seemed to think that Spearmint had taken a liberty with his name, and even to resent it.

      Spearmint did not lose the sight of the left eye, as was at one time feared, but his looks have never been quite the same since his nose was broken.

      My next brother, Orby, was born in 1870. He could do the most graceful and charming things. When his namesake won the Derby in 1907, he immediately acquired a complimentary Irish accent, and employed it in the narration of humorous stories. An accent acquired at the age of thirty-seven is perhaps liable to lack conviction, and I always thought that my brother was over-scrupulous in beginning every sentence with the word “Bedad.” Like myself, he simply did not know what fear was, and in consequence told his Irish stories in his own Irish accent to a real Irishman. However, now that he has got his new teeth in you would never know that he had been hit. It was said of him by a great legal authority—I forget in which police-court—that he had the best manners and the least honesty of any taxi-driver on the Knightsbridge rank.

      Another brother, Sunstar, acquired considerable reputation by his skill in legerdemain. If you lent him a watch or a coin, with one turn of his hand he would make it disappear; he could do the same thing when you had not lent it. He could make anything disappear that was not absolutely screwed to the floor, and at public-houses where he was known the pewter from which he drank was always chained to the bar. He had something of my own quixotic nature, and would probably have taken the rest if he had wanted it. One day at Ascot he made a stranger’s watch disappear. When he came to examine his newly-acquired property he was disappointed to find that the watch was a four-and-sixpenny American Everbright—“Puts you wrong, Day and night.” He was on the point of throwing it away when the kindly thought came to him that perhaps the stranger attached some sentimental value to that watch; indeed, there seemed to be no other possible reason for wearing it. Sunstar determined to replace the watch in the stranger’s pocket. He did his best, but he was far more practised in removing than in replacing. The stranger—a hulking, cowardly brute—caught my brother with his hand in his pocket, and failed to grasp the altruism of his motives, and that is why poor Sunnie walks a little lame.

      He is not with us at present. He had made quite a number of things disappear, and a censorious world is ever prone to judge by disappearances. It became expedient—and even necessary—for my brother to make himself disappear, and he did so.

      The Second Extract, as they say on the film, will follow immediately.

      Second Extract

      EBULLIENT YOUTH

      I have been studying the beautiful pages of the autobiography of my Great Example—hereinafter to be called the G.E. It is wonderful to be admitted to the circle of the elect, week after week, at the low rate of twopence a time. Why, I’ve paid more to see the pictures.

      Considering the price, one ought not to carp. The G.E. says in one extract that she has lost every female friend she ever had, with the exception of four. In a subsequent extract she names six women whose friendship has remained loving and true to her since girlhood. She speaks of a four-line stanza as a couplet. She imputes a “blasphemous tirade” to a great man of science who certainly never uttered one. She says that she had a conversation with Lord Salisbury about the fiscal controversy, in which he took no part, the year after his death. But why make a fuss about little things like this? If you write in bed at the rate of one thousand words an hour, accidents are sure to happen.

      But there is just one of the G.E.’s sentences that is worrying me and keeping me awake at night. Here it is—read it carefully:

      “I wore the shortest of tweed skirts, knickerbockers of the same stuff, top-boots, a cover-coat, and a coloured scarf round my head.”

      And all very nice too, no doubt. But consider the terrific problem involved.

      She does not say that the skirt and knickerbockers were made of the same kind of stuff. If she had, I could have understood it, and my natural delicacy would for ever have kept me from the slightest allusion to the subject.

      What she does say is that the skirt and knickerbockers were made of the same stuff. That is very different, and involves hideous complications.

      Firstly, it must mean that the knickerbockers were made out of the skirt. Well, there may have been surplus material from that coloured scarf, and it is not for me to say. But, secondly, it must also mean that the skirt was made out of the knickerbockers. Oh, help!

      No, I positively refuse. I will not say another word. There are limits. Only an abstruse theologian with a taste for the more recondite niceties of obscure heresies could possibly do justice to it.

      All change, please. The next item on the programme will be a succinct account of my ebullient girlhood.

      I cannot say that I loved the Warren, my ancestral home. The neighbours called it the Warren, but I can’t think why. The Post Office said it was No. 4, Catley Mews, Kentish Town, and dear papa—who always had the mot juste—sometimes said that it